24 saat önce hepsi buradaydı... hücreler, laboratuarlar. | Open Subtitles | قبل أربع وعشرين ساعة، كان كل شيء هنا، الزنزانات، المختبرات |
Dünya'nın dört bir yanındaki laboratuarlar kendi analizlerini yapmak için kaya örnekleri istedi. | Open Subtitles | طلبت المختبرات في جميع أنحاء العالم عينات من الحجر لإجراء تحليلاتها الخاصة |
Kimsenin bilmediği milyarlar harcandı, ülkenin her yanında gizli laboratuarlar kuruldu, en iyi bilim zekaları, geleceğin savaş tekniklerini yaratmak üzere askere alındı. | Open Subtitles | أُنفقت البلايين سراً أُنشأت المختبرات السرية في جميع أنحاء البلاد أفضل العقول العلمية جُنّدت لخلق تقنيات قتال المستقبل |
laboratuarlar, güç jeneratörleri ve Jumper sahası. | Open Subtitles | و المعامل و مولدات الطاقة و ميناء المركبات |
Tabii ki o zamanlar laboratuarlar iyi yapılmamıştı ve bir kaza olmayı bekliyordu. | Open Subtitles | بالطبع كانت المخابر آنذاك بسيطة طبعاً وكان هناك حادث على وشك الحدوث |
laboratuarlar, hayat kurtaracak formülü üretmek için 24 saat çalışıyor. | Open Subtitles | "ولكن في حين المختبرات تعمل على مدار الساعة، لتوفير معادلة إنقاذ الحياة" |
laboratuarlar var, ama şimdi pek bir şey olmuyor. | Open Subtitles | -هناك المختبرات -لكن منهم الكثير الآن |
laboratuarlar sorumlusu. | Open Subtitles | المدير المسؤول عن المختبرات. |
Tüm adli takımı Jeffersonian'a göndermen gerek seyyar laboratuarlar, bilgisayarlar, analizler, çalışmalar. | Open Subtitles | إسمع، أحتاج لفريق جنائي كامل يرسل إلى (جيفرسونيون) المختبرات النقالة، وأجهزة الكمبيوتر، ومحللي الأعمال. |
Tüm laboratuarlar gizlidir, geken herşey içeridedir, | Open Subtitles | --كُل المختبرات مغلقة إحتواء ذاتي |
Bu laboratuarlar masum hayvanlara cerrahi işlem gerektiren uygulamalar ve etik olmayan testler yapıyor. | Open Subtitles | تلك المعامل تجري اختبارات غير أخلاقية على الحيوانات البريئة |
- laboratuarlar, yarın sabaha kadar kapalı. | Open Subtitles | المعامل لن تفتح حتى الصباح |
Ve tüm o laboratuarlar saygın kabul ediliyor, değil mi? | Open Subtitles | و هذه المخابر ذات صدى واسع، صحّ؟ |