ويكيبيديا

    "manzarayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المنظر
        
    • المشهد
        
    • المناظر
        
    • بالمنظر
        
    • الإطلالة
        
    • منظر في
        
    • للمنظر
        
    • الإطلاله
        
    • اللإطلالة
        
    Bu değişik ve korkunç manzarayı eski Mısır'ın ya da Dante'nin Cehennemi'ne girmek gibi tarif edebilirim. TED هذا المنظر الغريب والمذهل يشبه أن تمشي في مصر القديمة أو جحيم دانتي.
    Otomobilin 20. yüzyılda yaptığı şey bu bölünmüş, ayrımlı manzarayı yarattı. TED ما حققته السيارات في القرن العشرين هو خلق منحوتة معزولة عن المنظر المحيط بها
    Operanın içerisinde, bol doğal ışık alan bir lobi bulunuyor; burada yarı açık yarı kapalı alanın keyfini çıkarabiliyorlar ve çevrelerindeki güzel manzarayı görebiliyorlar. TED داخل الأوبرا، لدينا هذا الرواق مع الكثير من الضوء الطبيعي، ويمكنهم الاستمتاع أيضًا بهذا الفضاء الداخلي والخارجي، ويمكنهم أن يروا جمال المنظر من حولهم.
    - Bu manzarayı hep çok sevmişimdir. - Ben de severim, doktor. Open Subtitles ـ لقد أحببت هذا المشهد جدا ـ أنا أيضا أحبه يا دكتور
    Yani, faydalı bir manzarayı yemeyi bekleyemezsiniz. TED أعني لا أتوقع أن تأكل من المناظر الطبيعية
    Şapkamın altından manzarayı, denizi ve güneşi hayranlıkla seyrediyordum. Open Subtitles استلقيت هناك وأنا أسترق النظر من تحت قبعتي أستمتع بالمنظر الطبيعي للبحر وللشمس
    Birlikte yavaş yavaş gelişirler ve bu manzarayı yaratırlar. Open Subtitles انهما يتطوران مع بعضهما و يصنعون هذا المنظر
    Genelde manzarayı ya da yüksek tavanı sorarlar ama sen genişliği sordun. Open Subtitles أكثر الناس يذكرون المنظر أو مدى علو السقف، لكنك ذكرت المساحة
    Müthiş. Şimdi dön ve manzarayı seyreder gibi yap. Open Subtitles استديري الآن و تظاهري بأنك تراقبين المنظر
    Bu manzarayı hep sevdim. Su üzerindeki güneş ışığını.. Open Subtitles لقد أحببت المنظر دائماً شروق الشمس على المياه
    Bir de manzarayı görmelisin. Open Subtitles و عليك أن ترى المنظر الذى تطل عليه الغرفة
    Sana manzarayı gösteririm diye düşündüm. Olağanüstü. Open Subtitles أعتقدتُ أنه يجب علي أن أريكِ المنظر إنهُ إستثنائي
    Problem şu ki, güzel bir manzarayı engelleyen bir kirlilik oldunuz. Open Subtitles المشكلة أنك أصبحت كالشائبة التي تخرب المنظر الجميل
    Bilirsin işte, her gün aynı yerde otura otura aynı manzarayı resmedersin. Open Subtitles تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر
    Slip giymiş şişman bir adamın manzarayı mahvetmesi ne kadar sürecek acaba? Open Subtitles أتساءل كم سيطوا الأمر قبل أن يظهر شخصٌ بدين على أرجوحة و يفسد المنظر.
    manzarayı olduğu gibi tutmak veya sadece görünüş olarak değiştirmek. Open Subtitles ترك المنظر دون تغييـر أو تغييـر المظهر فقـط
    Sana yardım edemezese bile, manzarayı görmüş oluyorsun. Open Subtitles حتى لو لمْ يساعدك، سيتسنّى لك رؤية المنظر.
    Ve bu 30 km'de manzarayı nasıl göreceğim. TED وهذا المشهد الذي سيظهر لي على ارتفاع 90000 قدم
    Ama beni baktırdı. O korkunç manzarayı gösterdi. Open Subtitles و لكنه دعانى لكى أنظر و أن أرى المشهد المروع
    Orada ancak aşağıdaki güzel manzarayı seyredebilirim. Open Subtitles إذن سأستطيع أن أرى بعض . المناظر الجميلة بالأسفل هناك
    Sana ayak uyduramadım mı yoksa arkadan manzarayı mı seyrediyordum? Open Subtitles هل كنت لا استطيع اللحاق بك او اننى كنت فى الخلف استمتع بالمنظر ؟
    Görüyorum ki, Monsieur, eski işvereninizle aynı etkileyici manzarayı paylaşıyorsunuz. Open Subtitles أرى يا سيدي أنك تتشارك ذات الإطلالة المبهرة مع رئيسك الراحل
    Sana buradaki ikinci en güzel manzarayı göstermeme ne dersin? Open Subtitles ماذا لو أريك ثاني أفضل منظر في المقاطعة؟
    - Evden manzarayı istiyor musun? Open Subtitles أتريد صورة للمنظر الخارجى الذى يطل عليه البيت
    Sonra bu şatoya gelmişler..ve bu manzarayı görmüşler Open Subtitles ثم أتوا لهذه القلعه بهذه الإطلاله ياللروعه
    Darla manzarayı hep sevmiştir. Open Subtitles دارلا) دوماً ما أحبت اللإطلالة الجميلة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد