ويكيبيديا

    "masalları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القصص
        
    • قصص
        
    • حكايات
        
    • الحكايات
        
    • الحكاية
        
    • لحكايات
        
    • الخرافيّة
        
    Fakat sonra, biraz yaşlanıyorsunuz ve peri masalları için yaşlı oluyorsunuz. TED ولكن بعد ذلك، تكبر في السن قليلًا وتشعر أنك كبرت على قراءة القصص الخيالية.
    Çocukken, Toclafane hakkında anlatılan tüm o masalları hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر كل تلك القصص الخرافية عن التوكلافين عندما كنا صغاراً ؟
    O gün masalları düşünmeye başladım. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت إلى التفكير عن القصص الخيالية.
    Ama bu peri masalları bana köylü olmanın zorluklarını unutturuyor. Open Subtitles لكن قصص الجن هذه تأخذني بعيداً عن حياة الفلاح القاسية
    Günümüzde süper kahramanlarla ilgili bir şey okuduklarında veya gördüklerinde aslında büyükler için peri masalları okuyorlar ve bu yüzden onları çok seviyorum. TED إنهم يقرؤون حقًا قصص خيال للبالغين عندما يقرؤون أو عندما يرون قصص الأبطال الخارقين اليوم، ولهذا أنا أحبهم كذلك.
    Kuyruklu masalları kim uyduruyorsa onun, yani senin. Open Subtitles لك ، اذا كنت تتحدث من حكايات ، وحتى الوداع.
    Bana anlattığı bütün Çin masalları doğru çıkıyor. Open Subtitles كل الحكايات الصينية لقد أخبرتني أن النضج حقيقة
    Ve sadece o geçitlerde benim ülkem. O geçitlerde başlar ülkemin masalları. Open Subtitles وهناك فقط يبدأ وطني ذو الحكاية
    Başka kimin masalları bize karşı kullanabilecek kadar gücü var? Open Subtitles من َلديهُ القوَّةُ الكافيةُ غيره ليدير القصص الخيالية ضدّنا؟
    Eğer birileri masalları kötülük için kullanıyorsa, onları yeniden yazabilir, gelecek nesiller için yozlaşabilir. Open Subtitles نعم , إذا كان هناك أحدٌ ما يستعمل القصص الخياليّة للشر هو يُمْكِنُ أَنْ يُعيدَ كتابتهم، ويُفسدُهم لكُلّ جيل قادم.
    Hayır, hayır, onlar masal büyüsünün kurbanlarıydı, masalları kurtardığında onları da kurtarmış oldun. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    Fakat Sam biliyorsunki peri masalları, yalnızca yakışıklı bir prens bulmaktan ibaret deiğildir. Open Subtitles ولكن ، سام أتعلمين القصص الخيالية ليست دائماً حول الأمراء الوسيمين
    Babam haklıydı peri masalları gerçekten önemli bazı bilgiler barındırıyordu. Open Subtitles لقد كان أبي محقاًفكتاب القصص كان يحتوي على شيء مهم جداً
    İblisler daha önce de masalları kullanarak insanları ele geçirdiler. Open Subtitles المشعوذين قد إستخدموا القصص الخياليةليمسكوهممن قبل.
    Ama sen bu arada mahkumlardan peri masalları dinliyorsun. Open Subtitles وضع سويّة الدليل الثابت، الدليل الحقيقي، بينما أنت في الخارج تجمع جرمم قصص حواري من القتلة المدانين.
    30 yıl hep savaş masalları anlat, sonunda da ortağını ölüme terk et. Open Subtitles 30 سنه من قصص الحرب اللعينه وفى النهايه ترك زميله ليقتل
    Fakat daha kamp ateşinde korku masalları anlatmadık. Open Subtitles ولكن لم يروي لنا أحد قصص المخيم المرعبة، حتى الآن
    Meğer peri masalları bir amaç için var olduklarında bitiyorlarmış. Open Subtitles اتضـح أن قصص الخيـال تنتهـي عنـدما يجتمعـون لسبـب
    Tamam, bütün bu batıl inançlar insanların başına gelen talihsizlikler için uydurdukları koca karı masalları. Open Subtitles حسناً، أما الخرافات فهي مثل حكايات الزوجات القديمات، اختُرِعت لتوضيح بلاء بعض الأشخاص
    Evet, baba. Yatmadan önce anlattığın masalları hatırlıyorum. Facebook sayfandan bahsediyorum ben. Open Subtitles نعم يا أبي أذكر حكايات ماقبل النوم لا, انا أتحدث عن صفحتك على الفيس بوك
    Peri masalları peşinde koşarak bunu harcama. Open Subtitles لا تلقيها بعيداً . لمطارده الحكايات الخياليه
    Eski kocakarı masalları işte. Open Subtitles تلك الحكاية القديمة لبائعة السمك
    Ne Kral George umurumda ne de bir topala umut verecek taverna masalları. Open Subtitles لا أكترث للملك (جورج)، أو لحكايات الحانات التي تبعث الأمل على شفاء الأطراف
    Bu peri masalları gerçek değil. Open Subtitles -كفى . هذه القصص الخرافيّة ليست حقيقيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد