Muhtemelen denize açılmış senin ne cehennemde kaldığını merak ederek, emeklilik günlerinin tadını çıkarıyordur, Anson. | Open Subtitles | على الأرجح يُبحر ويتمتع بتقاعده ويتساءل أين أنت |
O benimle bunu kimin yaptığını merak ederek dolaşıyor. | Open Subtitles | انه يركض نحوي ويتساءل من الذي فعل ذلك. |
Bazen, gecenin ortasında, onun nerede olduğunu merak ederek uyanırım ama sonra hatırlarım. | Open Subtitles | أحيانا، أستيقظ فى منتصف الليل وأتساءل أين هو ، ثم أتذكر |
Bazen, gecenin ortasında, onun nerede olduğunu merak ederek uyanırım ama sonra hatırlarım. | Open Subtitles | أحيانا، أستيقظ في منتصف الليل وأتساءل أين هو، ثم أتذكر |
Kaçarak nerede uyuyup, yemek yiyeceğini merak ederek. | Open Subtitles | أثناء الهرب تتسائلين أين بإمكانك النوم أو الأكل |
O zaman, gerçekten, gerçekten, bazı geceler bu iş nereye gittiğini merak ederek gözlerin açık yatmalısın. | TED | إذا، ثمّ بشكل خطير، ثمّ بشكل خطير، يجب أن تستلقي مستيقظًة ليلاً أحيانًا تتسائلين أين سيقود هذا العمل . |
Her gün, ona gerçeği söyleyeyim mi söylemeyeyim mi diye merak ederek uyanırdım. | Open Subtitles | كل يوم، أستيقظ وأتساءل إذا كان عليّ إخبارها بالحقيقة. |
O filoyu aramayı devam ederek benim ona kuyruk olduğumu varsayacak ve onu Dünya'nın üzerinden nasıl sildiğimi merak ederek. .kendini deliliğe doğru yönlendirecek. | Open Subtitles | أنه سيسعى وراء الأسطول ويفترض أنني سأتعقبه، ثم أقوده بنفسي للجنون، وأتساءل كيف أمسحه من على وجه الأرص. |
Bütün bir yılı, gizlice karpuz koklayarak ve öpücüğümü alıp alamayacağımı merak ederek geçirdim. | Open Subtitles | قضيت السنة كاملة أشم البطيخ سراً... وأتساءل... اذا كنت سأحصل على قبلتي. |
Sende günün kalanını merak ederek geçirirsin... | Open Subtitles | .. ومن ثم تقضين بقية اليوم تتسائلين |
Önümüzdeki 24 saati, Richard'ın kimi baş asistan olarak seçeceğini merak ederek geçirmeyeceksin. | Open Subtitles | أنه ليس عليكِ أن تقضي 24 ساعة القادمة تتسائلين لو أن (ريتشارد) اختاركِ كي تكوني رئيسة المشرفين |
Bana inanmak zorunda değilsin ama sana söz veriyorum ben öldükten sonra hayatının geri kalanını benim doğruyu söyleyip söylemediğimi merak ederek geçireceksin. | Open Subtitles | - لا يجب عليكي أن تُصدقيني ولكني اعدك بذلك ... بعد رحيلي ستظلي تتسائلين طوال عمرك ان كنت أقول الحقيقة نعم, أنا أعلم أين هي |