Hep merak ederim, barışın baskısı altında insanlar nasıl dürüst kalabilir? | Open Subtitles | أنا أتعجب إلى متى يستطيع الرجل أن يظل شريفا تحت ضغط السلام |
Muhtemelen sen her zaman onu düşünürsün muhtemelen ben de her zaman onu düşünüp düşünmediğini merak ederim. | Open Subtitles | يبدو أنك دائماً تفكر بها و يبدو أنني أتعجب من تفكيرك بها |
bütün bunlar heykelleri toplamaktan daha çok haz veriyor haklı olabilirsin bazen merak ederim de fakat sen bunu alışkanlığa dönüştürdün bu alışkanlık değil. | Open Subtitles | إنها تثير فى نفسى الكثير من الأحاسيس أكثر من جمع التماثيل ربما تكونين محقة أحيناً أتعجب من كون هذه اللعبة أصبحت عادة لديكِ |
Çünkü götürmezsem bütün gece seni merak ederim. Şu anda ona uygun halde değilim. | Open Subtitles | لأنه لو لم أفعل سأقلق بشأنك و لا أقدر على ذلك الآن |
Dünkü gibi telefonunun bağlantısı kesilirse merak ederim. | Open Subtitles | كما أنني سأقلق عندما ينقطع الإتصال من هاتفكِ كما حدث أمس |
Biliyor musun bazen merak ederim ben bir polis miyim yoksa olukları temizleyen bir hademe miyim? | Open Subtitles | أتعلم، هناك أوقات أتعجب "هل أنا شرطي أم أنا عامل نظافة أنظف ما تبقى من أوساخ؟" |
Hala merak ederim... ya evet deseydim. | Open Subtitles | ...مازلت أتعجب هل كان يجب أن أقول نعم |
Olmaz, merak ederim. | Open Subtitles | لا. سأقلق. |
Hayır, ben merak ederim. | Open Subtitles | لا. سأقلق. |