Muhtemelen merak ediyorsunuz o damak tadı neymiş, ne tarz müzik severim ben? | Open Subtitles | لذا، أظن بأنكم تتساءلون ما طبيعة تلك اللمسة أي نوع من الموسيقى أحب؟ |
Şimdi sanırım bu nasıl çalışıyor diye merak ediyorsunuz. | TED | الآن ربما تتساءلون: كيف يعمل هذا الشيء؟ |
Hepinizin geçen akşam okul otobüslerimizden birinde gerçekleşen hadiseyi merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | أعرف أنكم تتسائلون عن الحادثه التي حدثت الليله السابقه لأحد حافلاتنا |
Şu an belki 13 yaşında bir kızın bu fikirleri nasıl ileri sürdüğünü merak ediyorsunuz. | TED | .قد تتسائلون كيف يمكن لفتاة في الثالثة عشرة أن تأتي بهذه الفكرة |
Bu harika tüfeğin nereden çıktığını merak ediyorsunuz, değil mi kaptan? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تتساءل أيها الربان من أين أتيت بهذه البندقية اللطيفة |
Yıllardır çaldığım milyonları nereye sakladığımı... -... merak ediyorsunuz. -Kapa çeneni. | Open Subtitles | أظن أنك تتسائل عن المكان الذي خبأت به المليون دولار الذي سرقته عبر سنوات |
Tahmin ediyorum ki hepiniz bugün burada neden toplandığımızı merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | أعتقد أن جميعكم يتساءل عن سبب تجمّعنا هنا اليوم. |
Büyük bir ihtimalle merak ediyorsunuz, tam olarak bu plan nedir? | TED | لذا لابد أنكم تتساءلون الآن، ما هذه الخطة بالضبط؟ |
Beni önceden tanıyın ya da tanımayın, muhtemelen bugün ne hakkında konuşacağımı merak ediyorsunuz. | TED | سواء كنت تعرفني سابقاً أم لا. فربما أنكم تتساءلون ما الذي سأتحدث عنه اليوم. |
Muhtemelen, bu genç adama ne olduğunu merak ediyorsunuz. | TED | وأعلمُ أنكم ربما تتساءلون ماذا حدث لذلك الشاب اليافع. |
Ucuz suratlarınızdan gördüğüm kadarıyla parayı nereden bulduğumu merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | إننى أرى التعبير على وجوهكم ضعيفة الأجور و تتساءلون من أين أحضر النقود |
Şimdi büyük ihtimalle bu adamlara ne oldu merak ediyorsunuz. | TED | الأن ربما تتسائلون ماذا حل بهولاء الأشخاص. |
Muhtemelen, sizi neden burada topladığımı merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم غالبا تتسائلون لماذا طلبتكم جميعا هنا |
Sanırım neden burada olmanızı istediğimi merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | حسنا, اعتقد انكم تتسائلون عن سبب دعوتي لكم |
O kadar büyük sayılar elde ediyorsunuz ki... bunları nasıl isimlendireceğinizi merak ediyorsunuz? | Open Subtitles | وتحصل على أعداد كبيرة جداً حتى أنك تتساءل كيف لك حتى أن تسميهم ؟ |
Hangi cehennemde olduğunuzu, kimin evinde olduğunuzu nerelerde takıldığınızı, son hatırladığınız şeyi merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | تتساءل أين أنت بحق الجحيم ولمَن هذا المكان حيثما كنت تتسكع خارجاً طالما أن بوسعك التذكّر |
Eminim ki, koltuğunuza uzanmış deri ve alkolün nereden geldiğini merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | انا متأكده بانك جالس على طرف مقعدك تتساءل من اين اتت الجلد والكحول. |
Anlıyorum. Ve şimdi siz, açıklayabilecek miyim diye merak ediyorsunuz. Doğru mu? | Open Subtitles | فهمت والآن تتسائل كيف سأشرح هذا |
Doğal olarak, Mr Brimmer'in niçin burada olduğunu merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تتسائل عن سبب وجوده |
Sizi neden buraya çağırdığımı merak ediyorsunuz sanırım. | Open Subtitles | افترض انك تتسائل لماذا طلبتك هنا |
Bahse girerim, diğerlerine ne olduğunu merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | لذا ، أراهن أنك يتساءل ما حدث على الجميع. |
Muhtemelen bu peçeyi neden taktığımı merak ediyorsunuz? | Open Subtitles | لابد انك تتعجب لماذا ارتدي هذا البرقع |
Eğer ceset yoksa, bunu neden yaptığınızı mı merak ediyorsunuz? | Open Subtitles | أنتِ تتساءلين لماذا تفعلين ذلك بينما لا يوجد جثة ؟ |
Sizlere neden kart verdim diye merak ediyorsunuz değil mi? | Open Subtitles | ربما أنتم تتساؤلون لماذا أعدت إليكم بطاقاتكم ، صح ؟ |
Sanırım Bay Lawson'un çello çantasındaki parayı merak ediyorsunuz. | Open Subtitles | أفترض بأنك سوف تتسائلين حول المال الذي في حقيبة تشيلو السيد لوسن |
Belli ki, neden burada olduğunuzu merak ediyorsunuz. İşte size gerçekler. | Open Subtitles | من الواضح، أنت تَتسائلُ التي أنت هنا، لذا هذه الحقائقَ. |