Sadece meraktan soruyorum, Büyük Kanyon'un üstünde uçarken nereye indiniz? | TED | بداعي الفضول فقط، اين هبطت عندما حلّقت فوق الوادي الأعظم؟ |
Aslında, bu sabah bazı araştırmalar yaptım,biraz nabız yokladım. Sırf meraktan işte. | Open Subtitles | انا اقوم ببعض التحقيقات , أتعلم اضع المشاعر بعيداْ و أستغل الفضول |
meraktan değil ama, Grayson aradığında sesi üzgün geliyor muydu? | Open Subtitles | من باب الفضول عندا إتصل غرايسون هل بدى حزينا ؟ |
Aslında buna fizikte yapılmış en kötü tahmin denir ve bu sadece kuramsal bir meraktan daha fazlası. | TED | في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري. |
Doğrusu meraktan ölüyorum. Bu gece neden bu kadar ısrarcısın? | Open Subtitles | فضولي سيقتلني ، لماذا كنت صعب المراس هذه الليلة ؟ |
Bilmiyorum, dereyi görmeden paçaları sıvamak istemem çünkü o kadar uzun süredir birlikte değiliz ama meraktan soruyorum, sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | لا اعلم ,لانني احاول بان لا استبق نفسي لاننا لم نكن معا كل هذه الفتره ولكن من باب الفضول ماذا تعتقدي؟ |
Sadece meraktan soruyorum, şimdiye kadar kaç kişiye ZH verdin? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول كم من الناس أعطيتهم أمراض منقولة جنسياً؟ |
meraktan soruyorum. Aile dostu mu yoksa doğru yerde, doğru zamanda mı? | Open Subtitles | من باب الفضول, أهو صديق للعائله ام الوقت المناسب بالمكان المناسب ؟ |
meraktan soruyorum, adını merhemden mi almışsın yoksa isilikten mi? | Open Subtitles | وبدافع الفضول أوالديك سمّوك نسبة لمرهم أو طفح جلدي ؟ |
Bir yazısını okumuştum. Sadece meraktan. Emekle ilgiliydi. | Open Subtitles | لقد قرأت له مقالة فى يوم ما لمجرد الفضول ، كانت عن العمل |
Denemekten zarar gelmez. Sadece meraktan soruyorum. Sizce kaç yaşındayım? | Open Subtitles | بإمكاني تجربته، لكن وبدافع الفضول كم تعتقدين عمري؟ |
Sadece meraktan soruyorum kadına fantezisini sürdürsün diye mi öyle dedin yoksa cidden beni öyle mi görüyorsun? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول هل كنت تساعدين تلك السيدة بمخيلتها أم ترين حقاً بهذا الشكل ؟ |
Sadece meraktan soruyorum. Bu şeyi tedavi etmeseydik ne olurdu? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول ماذا سيحدث لو لم نعالج هذا؟ |
Sadece meraktan soruyorum, acaba buna yakın sonuç veren bir gezegen daha var mıydı? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول هل هناك أي مكان آخر قريب؟ |
Sadece meraktan soruyoruz acaba şikayetin kimden geldiğini söyler miydiniz? | Open Subtitles | من أجل الفضول هل هناك فرصة لتخبرني من أين أتت الشكوى ؟ |
Sadece meraktan soruyorum. Bana hâlâ silah doğrultuyor olmanızın bir sebebi var mı? | Open Subtitles | ومجرد فضول ، أهناك سبب أن السلاح مازال موجهًا صوبي ؟ |
Tamam. Bu, sadece meraktan ve gerçekleri öğrenmek için yapılmış bir şeydi. Dahası yok. | Open Subtitles | حسناً، كان مجرد فضول وجمعاً لحقائق، لا شيء أكثر. |
Sadece meraktan soruyorum, size uyuşturucu sorunundan bahsetti mi hiç? | Open Subtitles | مجرد فضول هل ذكر لكِ أي شيئ بخصوص ادمانه للعقاقير المخدرة ؟ |
Sırf meraktan da Kira ile ilişkiye girme. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تنضم لـ كيرا فقط لأنك فضولي |
Howard Joel Wolowitz! İki gündür meraktan geberiyorum ve telefonunu kapattığını da biliyorum! | Open Subtitles | هاورد جويل ولوويتز" لقد قلقت للغاية " ليومان وأعرف أنك أغلقت هاتفك |
Sadece meraktan soruyorum suikastçinin ismini söyleyebilir misin? | Open Subtitles | حباً للفضول فقط، أيمكنك إخباري باسم هذا القاتل؟ |
Kahretsin Stanley, meraktan öldük! | Open Subtitles | ــ اللعنة يا (ستانلي)! قلقنا كثيراً بشأنك |
meraktan ölmüş olmalılar | Open Subtitles | سوف أقوم بإعادتك إلى والديك لابد وأنهم قلقين جداً |
meraktan çatlayacağım. | Open Subtitles | أنا أموت فضولا. |
Umarım sadece meraktan soruyorsundur. | Open Subtitles | حسناً, افترض انه من الطبيعي ان تكون فضولياً |
Sence insanın başına meraktan mı gelir? Yoksa... | Open Subtitles | ماذا يحب (كوريوس جورج) في الحياة الحقيقية؟ |
meraktan soruyorum anne, bu fikir senden mi çıktı kocandan mı? | Open Subtitles | أنا أتساءل فحسب يا أماه أهذه فكرتك أم فكرة زوجك؟ |