Teknenin titizlikle temizlenmesi Mercanların üzerinde büyüme ihtimalini yükseltiyor ve denizin kirlenmesini önlüyor. | Open Subtitles | تنطيف المركب بالكامل يزيد من فرصة نموّ المرجان عليه وضمان عدم تلويثه للبحر. |
Şimdiye kadar, ne kadar eğitimli olursa olsun, görüştüğüm hemen herkes, Mercanların nereden geldiğinden veya tam olarak ne olduğundan emin değil. | TED | ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي. |
Artık yavru Mercanların, yetişkinlerin uyum sağlayamadığı bazı zor şartlara uyum sağlayabildiğini düşünüyoruz. | TED | وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها. |
Hasta Mercanların ilk işareti olan geniş çaplı beyazlamalara sebep olur. | TED | إنها تسبب البوادر الأولية لهذه الحوادث التي هي أول علامات إعتلال الشعب المرجانية. |
Çünkü Mercanların içinde minik bitkiler yaşar | Open Subtitles | لأن الذي يعيش داخل المرجانِ نباتاتَ صغيرة جداً؛ |
Mercanların geri dönmelerini sağlayacak şekilde bu materyalleri, renkleri ve dokuları kullanmayı seçebiliriz. | TED | يمكن أن نختار استخدام هذه المواد والألوان والأنسجة بما قد يجعل المنظومة تعود لتنحاز إلى شعاب المرجان. |
Şimdi ise, derin dondurucumuzda Mercanların yerleşme ve tutunma sürecine güvenilir şekilde rehberlik edecek bakteri türleri var. | TED | ولدينا حاليًا في مجمداتنا سلالات جرثومية عديدة تتسبب، بشكل موثوق، باستقرار وتثبت المرجان. |
Gerçek şu ki bu kadar çok mercanı kaybediyor olmamıza rağmen, Mercanların bu kitlesel yok oluşunu yaşıyor olmamıza rağmen, bazı resifler hayatta kalacak. | TED | والحقيقة هي أنه حتي ونحن نفقد العديد من المرجان، وتموت حتي ونحن نمضي خلال هذا المرجان الضخم وستنجوا بعض الشعاب. |
Bu sırada, büyük balıkların %90'ı ve Karayip kayalıklarındaki Mercanların %80'i yok oldu bile. | TED | في حين أنّ 90 في المئة من الأسماك الكبيرة، و80 في المئة من المرجان على الشعاب الكاريبية، سبق لها أن اختفت. |
Mercanların bile bunun için mücadele etmesi gerekir. | Open Subtitles | فحتى المرجان عليه أن يقاتل من اجل الحصول على مساحة |
Üç santimetre uzunluğundaki duyargaları, diğer Mercanların yakalayabileceğinden daha büyük avları yakalayabilir. | Open Subtitles | مجساته التي يبلغ طولها 3سنتيمترات يمكنها التقاط فريسة اكبر بكثير .مما يمكن لأنواع المرجان الأخرى التقاطه |
Mercanların en önemli partneri, aslında mercan hayvanlarının dokusunda yaşayan ufak mikroskobik deniz yosunlarıdır. | Open Subtitles | شركاء المرجان الأكثر أهمية طحلب مجهري صغير جدا الذي يعيش في الحقيقة داخل أكثر الأنسجة المرجانية |
Şu anki film biraz hızlandırıldığında hızlandırılmış fotoğrafçılık bize bu yumuşak Mercanların balon gibi şişerek geçen besinlere nasıl tuzak kurduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | عندما يرتّب التيار سرعته وقت اللفة الصور تعرض كيف ينفخ هذه المرجان الناعم مثل المناطيد |
Rusi, resifler korunduğunda Mercanların nasıl iyi geliştiğini ilk defa görmüş oldu. | Open Subtitles | روسي رأى للمرّة الأولى كيف المرجان يمكن أن يزدهر متى الشعاب كانت محمية |
Mercanların normalden daha hızlı öldüğü görünüyor ve gidişat gittikçe hızlanıyor. | Open Subtitles | يبدو المرجان سريع الأحتضار من الوضع الطبيعي والأسلوب يعجّله بسرعة |
1584 yılında oluşmaya başladığını Mercanların sahip olduğu büyüme halkalarından biliyoruz. | TED | الآن نحن نعلم السبب وهو 1584 غير أن هذه الشعب المرجانية و العصابات بدأت بالنمو. |
Bu Mercanların yarım senede yaklaşık 1cm. | TED | ونحن نعرف أن هذه الشعب المرجانية تنمو نحو سنتيمتر ونصف العام. |
6 ay boyunca 32 derecenin üstündeydi Ve bu sıcaklık temel olarak öldürdü... ...Mercanların %60'ını. | TED | ما يزيد عن ال32 درجة مئوية لمدة ستة أشهر. و هذا أودى بحياة 60 بالمائة من الشعب المرجانية. |
Ancak gün ışığına muhtaç olsalar da Mercanların asıl canlandıkları zaman gecedir. | Open Subtitles | لكن بالرغم من أنّهم يَعتمدونَ على ضوءِ الشمس , هو في الليل ذلك المرجانِ يأتي حقاً إلى الحياةِ. |
Burada Karayipler'de Mercanların yumurtlaması Temmuz ile Eylül arasında herhangi bir zamanda gerçekleşebilir. | Open Subtitles | هنا في الكاريبي بَيْض المرجانِ يُمْكِنُ أَنْ يجد في أي وقت كان بين يوليو وسبتمبر. |
Böylece Mercanların arasında saklanan balıklar çıkış yollarının kapandığını görür. | Open Subtitles | لذا أيّ سمك يَختفي بين الرؤوسِ المرجانيةِ سَيَجِدُون مهربَهم... مسدود. |