ويكيبيديا

    "merkezlerinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في مراكز
        
    • المراكز
        
    • المحلات
        
    • المجمعات
        
    • مقرهم
        
    • ماركز
        
    Eğitimlerini ve özverilerini uygulamak için kamu sağlığı sektöründe veya kâr amacı gütmeyen sağlık merkezlerinde işe ihtiyaçları var. TED يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل.
    HIV merkezlerinde, mülteci kamplarında... Ancak aynı zamanda internette zorbalık ve erken yaşta evliliğe son vermek için TED في مراكز مكافحة الإيدز وفي معسكرات اللاجئين، وأيضاً حتى نتمكن من وضع حد للتنمر عبر الإنترنت وللزواج المبكر.
    Yeni şehir merkezlerinde filizlenen kuleler, neredeyse daima beton ve çelikten yapılıyor ve camla kaplanıyor. TED الأبراج الجديدة في مراكز المدن التي تكون غالبًا مصنوعة من المعدن والخرسانة ومغطاة بالزجاج.
    Ve onun hikayesi dünya çapında, şehir merkezlerinde kendisini tekrarlıyor. TED و تتكرّر قصّته في المراكز الحضرية بمختلف أنحاء العالم.
    Hastaneden çok alışveriş merkezlerinde zaman geçirmiş gibi duruyor. Open Subtitles يبدو بأنها قضت وقتاً اطول في المحلات مما قضته في المستشفى
    Ama sonra arkasına bakıyor eskiden havalimanlarında veya alışveriş merkezlerinde beni geçip arkasına baktığı gibi. Open Subtitles وبعدها ينظر إلي في الخلف كما أعتاد أن يفعل حين يسبقني ركضًا في المطارات أو المجمعات التجارية أو .أين ما يكن
    Bir mesajı daha önce ilettim anlaşılan CIA'nin Langley'deki merkezlerinde Dwight'a eğitim ve diğer ajanlarla dondurma yiyip kaynaşması için ihtiyaçları varmış. Open Subtitles " ويبدو أن المخابرات السرية ستحتاج " دوايت في أسفل مقرهم للتدريب وتناول أيس كريم أجتماعي مع العملاء الأخرين
    Bu bütün rehabilitasyon merkezlerinde zorunluluktur. Open Subtitles هذه سياسة الانتداب الان فى جميع ماركز اعادة التأهيل
    Bir iklim aktivisti her denemeyi okuyan ya da her öğleden sonra alışveriş merkezlerinde vejeteryanlık üzerine broşürler dağıtarak geçiren kişi değildir. TED ليس ناشط المناخ شخصًا واحدًا الذي يقرأ كل دراسة ويمضي كل مساء وهو يوزع منشورات عن النظرية النباتية في مراكز التسوق.
    Beynimizin, kimliğimizi, kişiliğimizi tekrar tekrar doğrulayan çağrışım merkezlerinde, biz yokuz. Open Subtitles نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا
    Giderek artarak mobil iş ve faaliyetlerimiz çok çalışan sunucu birliğine dayanmakta, dünya genelinde devasa veri merkezlerinde depolanmaktadır. TED على نحو متزايد، يعتمد عملنا على الهاتف وألعابنا على جحافل من الخوادم المنهكة، المخزنة في مراكز البيانات العملاقة المنتشرة عبر العالم.
    İnsanların cep telefonlarının kameralarını kullanarak, oy merkezlerinde olan biteni fotoğraflamasından ötürü, başkanın seçimi kendi istediği şekilde sonuçlandırması mümkün olmadı. TED لأنه كان بمقدور الناس أخذ صور بالهواتف النقالة لما يجري في مراكز الإقتراع، كان مستحيلاً لذلك الرئيس أن يجري الإنتخابات بالطريقة التي يريد.
    Bu alışveriş merkezlerinde tuvaletleri neden saklarlar ki? Open Subtitles لماذا يخبئون الحمّامات في مراكز التسوق؟
    Bizde olduğu gibi, galaksilerin merkezlerinde bulunurlar. Open Subtitles التي توجد في مراكز المجرات كمجرتنا
    Dr. Wolf Hastalık Kontrol merkezlerinde çalışmaya başladı. Open Subtitles توجهت الدكتورة "وولف" للعمل في مراكز مكافحة الأمراض
    Varoşlardaki rakamlar ümit verici... ancak şehir merkezlerinde seni siliyorlar. Open Subtitles الأصوات بالضواحي مشجعة أما بالمدينة فلا لَكنَّهم يَقْتلونَك في المراكز الحضرية.
    Birkaç yıl içinde her şey alışveriş merkezlerinde satılacak. Open Subtitles تذكر ما أقول ، في بضعة سنوات كل شيء سيكون مباع في المراكز التجارية
    Afişler hazırlayacağız, alışveriş merkezlerinde insanlar mağaza önlerini kiralayacağız ve insanların gerçek manada oyuna yazılmasını sağlayacağız. Open Subtitles الأمر كله لحملة التجنيد سيكون لدينا ملصقات الناس في المحلات التجارية سنقوم بتأجير واجهات المحلات
    Her yıl Riviera'da kumarhanelerde, otellerde, alışveriş merkezlerinde dünya kadar para el değiştirir. Open Subtitles كُلّ سَنَة، بالكازينوات الفنادق، المحلات... أموال طائله تَتغيّرُ الأيدي على شاطئ الريفييرا.
    Küçük marketlerde, video dükkanlarında, alışveriş merkezlerinde olmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نكون بالبقالات ,محلات الفيديو المجمعات التجارية.
    (Gülüşmeler) Hepimiz alışveriş merkezlerinde vakit geçiriyoruz, şehir dışlarına taşınıyoruz. Şehir dışlarında kendi mimarlık fantezilerimizi oluşturabiliriz. TED (ضحك) نلتقي جميعا في المجمعات التجارية وننتقل جميعا لنعيش في الضواحي، وهناك، في الضواحي، يمكن أن نخلق خيالات هندسية.
    ...bugün, Bay Canning'in JNL Pesticides ile genel merkezlerinde bir işler çevirdiği. Open Subtitles أن السيد ـ (كانينج) ـ قام بشبهة تواطؤ مع مؤسسة ـ (جي إن إل) ـ لصناعة المبيدات في مقرهم الرئيسي في نيويورك
    EM acil merkezlerinde iş sağlayan bir program varmış. Open Subtitles ويحصل للأطباء مثلك على وظائف في ماركز الطوارئ الخاصة بإدارة الجنود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد