Bilmeni isterim ki, cinsel ilişki... mesuliyet getirir. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فحسب بأن إقامة علاقة هو مسؤولية وليس مجرد حق |
Sevdiğin herkesin senden önce öldüğünü görmek zorunda kalmak berbat bir mesuliyet. | Open Subtitles | عليكَ أن تشاهد كل شخص تحبه يموت قبلك ! إنها مسؤولية مريعة |
Kısaca, beraberliğimizin adını koyup, suçluluk ve mesuliyet kalmayacak şekilde geçmişi silebiliriz. | Open Subtitles | ،لذا، أيمكننا عقد إتفاق الآن أننا متعادلين وننسى الماضي ولا ذنب ولا مسؤولية على عاتق أحد؟ |
Hastanenin mesuliyet kabul etmediğine dair formlar ve organ bağışı kısmı. | Open Subtitles | تعليمات المستشفى, إخلاء المسؤولية, تصريح بالسماح بوضعك على قائمة المتبرعين بالأعضاء |
Cezai mesuliyet yaşı olan 18 yaşına gelene kadar, bu gençlerin günlük hayatlarını değiştirmeye odaklanmalıyız. | TED | إلى أن نرفع سن المسؤولية الجنائية إلى 18 سنة، نحتاج إلى التركيز على تحسين حياة أولئك الشباب. |
Biraz mesuliyet almalısınız. | Open Subtitles | يجب أن تتحمل المسؤلية |
Hayır, mesuliyet teşkil ettiğimi düşünürse beni harcar. | Open Subtitles | كلا، سوف يقتلني إن ظنّ أني أشكّل خطراً. |
Tüm toplumsal hayatımızda, kurumsal hayatımızda, sorun olarak karşımıza çıkan, güvenilirliği emniyet altına alması gereken mesuliyet sistemi ve güvenilirlik kanıtının aslında tam tersini yapması. | TED | طيلة حياتنا العامة و المؤسساتية، نحن نواجه ذلك المشكل، كون نظام المحاسبة يفترض به تأمين المصداقيّة و أدلة الجدارة بالثّقة إلاّ أنّها تقوم بالعكس تماما. |
Ben gitmiyorum. Bak, seninle tartışmak istemiyorum ama bu bir mesuliyet sorunu. Kalmam gerekli. | Open Subtitles | لا اريد ان اتجادل مغك ولكن هذا مسؤولية علي البقاء فلا احد يمكنه مساعدة بوب غيري |
Gerçekten hiç farketmez. Ama şuan mesuliyet altındasın. | Open Subtitles | إنّها لا تشكل أي فارق ولكنّك أنتَ مسؤولية الآن |
Bu kan davası senin mesuliyet kabul edemeyeceğin kadar geçmişe gidiyor. | Open Subtitles | هذا الخلاف يذهب الى مدى بعيد الظهر لك أن تأخذ أي مسؤولية. |
Olayın başlangıcından bu yana hükümetin aldığı mesuliyet ve önlemler yetersiz kaldı. | Open Subtitles | مُنذ بداية الحادثة وحتى الآن، مسؤولية الحكومة واجراءتُها، كانت محدودةً جدًا. |
Kahretsin, Marvin, ...şu mesuliyet kelimesini neden bu işleri halledemediğini anlatmak için mi kullandın? | Open Subtitles | ..." هل إستعملت للتو كلمة " مسؤولية لتبرّر عدم وقوفك على تلك القضايا ؟ |
Bir teyzenin mesuliyet sahası çok etkileyici. | Open Subtitles | مسؤولية العمة لانهاية لها |
Cankurtaran yok. mesuliyet alamam. | Open Subtitles | بدون حارس مسؤولية |
Durmadan birilerinin ellerine mesuliyet vermeye çalışıyoruz. | TED | نحاول دائماً إلقاء المسؤولية على عاتق أحدٍ ما. |
Ve bu konutlandırmayı Jane gibi müşterilerin perspektiflerini dikkate alarak tasarladılar, sorumluluk ve mesuliyet üzerinde ısrarla durarak. | TED | وأنها مصممة انها من وجهة نظر العملاء مثل جين نفسها، وتصر على المسؤولية والمساءلة. |
Biraz mesuliyet almalısınız. | Open Subtitles | يجب أن تتحمل المسؤلية |
Hayır, mesuliyet teşkil ettiğimi düşünürse beni harcar. | Open Subtitles | كلا، سوف يقتلني إن ظنّ أني أشكّل خطراً. |
Son 20-30 yıl boyunca, her tür kurumun, profesyonelin, memurun ve diğerlerinin güvenilirliğinin değerlendirmesini bizim için daha da kolaylaştıracak mesuliyet sistemleri kurmaya çalışıyoruz. | TED | خلال العقود الماضية، حاولنا إنشاء أنظمة محاسبة في كلّ أنواع المؤسّسات و المهنيّين و الموظّفين الحكوميّين و غيرهم ممّا يجعل الحكم على مدى جدارتهم بالثّقة سهلا. |