Bu, bağlama göre Mevcut deniz seviyesi ve bu da 4 milyondan fazla insanın yerinden olmaya karşı savunmasız kaldığı deniz deviyesi. | TED | للإيضاح، هذا هو المستوى الحالي للبحر، وهذا هو مستوى البحر الذي إذا تجاوزناه فإن أكثر من 4 ملايين شخص قد يضطرون للنزوح. |
Mevcut durumun ne olduğu ile ne olabileceğini karşılaştırdığı zaman. | TED | ذلك حين قارن بين الوضع الحالي وبين المفترض أن يكون. |
Uzun vadeli hafızamızdaki bilgilere ulaşmamızı sağlar ve ihtiyacımız doğrultusunda bazılarını ortaya çıkarıp, Mevcut hedefimiz ışığında, karıştırır ve işleme alır. | TED | و تسمح لنا بالوصول الى ذاكرتنا طويلة المدى و سحب جزء منها عندما نحتاج, تخلطه و تعالجه على ضوء اهدافنا الحالية. |
Kanseri iyileştirmeyen Mevcut tedaviler de pahalı ve üstelik, bu durumlarda hasta ölüyor. | TED | العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي. |
Ve eğer bu organize etme pozisyonundaki bazı topluluk üyeleri her felaketten sonra, her alanda bulunuyorsa bu araçlar da Mevcut bulunmalı. | TED | وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة. |
Fransa'da yurttaş senatosu için bir kampanya Mevcut, İskoçya'da bir başka kampanya ve tabii ki burada, Macaristan'da bu yapılabilir. | TED | هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر. |
Söylemek hoşuma gitmese de ama görünüşe göre aradığınız sistem Mevcut değil. | Open Subtitles | أكره قول هذا ولكن يبدو أن النظام الذي تبحث عنه غير موجود |
İstesen de Mevcut koşullarla bu denli örtüşen bir rapor yazamazdın yoksa. | Open Subtitles | لا تكتبي ورقة تتعارض كثيراً مع تيار المناخ الحالي إذا كنت تحاولين |
Şu anki Mevcut durumda, korkarım bu artık mümkün olmayabilir. | Open Subtitles | بالنظر للوضع الحالي انا أخشى ان لا يكون هذا محتمل |
Mevcut güvenlik sistemine kablo döşemeyi ayarlayabiliriz ve tüm işlemi kaydedebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نسلك لإعداد الأمن الحالي ونحصل على فيديو لكامل الصفقة. |
Mevcut hacminin ve parlaklığının milyonda birinden daha az olacak. | Open Subtitles | ستصغر ملايين المرات عن حجمها الحالي ويقل وهجها بشكل كبير |
Muhtemelen en az Mevcut fizik kadar derin yapılar inşa etmeliyiz. | TED | علينا بناء هيكل من المحتمل أن يكون عمقه بعمق الفيزياء الحالية. |
Güçlü Süreçler Çok fazla insan, Mevcut koşullarında kendini kıstırılmış, sıkışmış hisseder. | Open Subtitles | يشعر الكثير من الناس أنهم عالقون أو مسجونون أو مقيدون بظروفهم الحالية |
Gerçi bunu başka bir şey için saklıyordum ama Mevcut durumu düşününce... | Open Subtitles | كان لديّ خطط أخرى لتلك الزجاجة الأخيرة ولكني أظنها مناسبة للظروف الحالية. |
Gerçi bunu başka bir şey için saklıyordum ama Mevcut durumu düşününce... | Open Subtitles | كان لديّ خطط أخرى لتلك الزجاجة الأخيرة ولكنـّي أظنـّها مناسبة للظروف الحالية. |
Değişik resim özelliklerini empoze etmeyi denememizin bir yolu Mevcut resmin parçalarını kullanmaktır. | TED | إحدى الطرق لفرض خصائص صور مختلفة هي باستخدام أجزاءٍ من صور موجودة لدينا. |
Fakat donmuş hayvanat bahçesinde bu hayvanlar için geniş bir DNA çeşitliliği Mevcut. | TED | لكن لهكذا حالة يوجد هناك مجموعة متنوعة كبيرة من الحمض النوويلهذا الحيوان مجمدة. |
Şövalye efsane olabilir... ancak Peter Kent'in adı telefon rehberinde Mevcut. | Open Subtitles | ربما يكون الفارس اسطورة لكن بيتر كينت موجود في دليل الهاتف |
Teröristler bugün elimizde Mevcut olan teknolojiler ile neler yapabilirler? | TED | ماذا يمكن أن يصنعه الإرهابيون اليوم مع التكنولوجيا المتاحة لدينا؟ |
Dinleyicinizin akıllarında hâlihazırda Mevcut olan kavramları bir araya getirmek için dilin gücünü kullanın -- sizin dilinizi değil, onların dilini. | TED | قم بإستخدام قوة اللغة لكي تخيط تلك المبادئ الموجودة مسبقاً معاً في أذهان جمهورك لكن لا تستخدم لغتلك، بل لغتهم هم. |
Gençler değişim isterken, yaşlılar Mevcut durumu korumak için mücadele ediyor. | Open Subtitles | النضال المسن للإحفاظ على الوضع الراهن بينما الشباب يحن إلى التغيير. |
Sevgili Staffers, şu dikkatimi çekti Mevcut müşterilerimize özel servis sağlamamıza rağmen şirketimizin hayatiyetini devam ettirebilmesi için çok önemli olan yeni yetenekleri kazanma hususunda ihmalkâr davrandık. | Open Subtitles | :أعزائى الموظفون لقد بدر فى ذهنى أنه أثناء توفير الخدمة المحجوزة مسبقاً لعملائنا الحاليين |
Ve sıradışı fantazileriniz için, gardropta bulunması gereken birkaç parça aksesuar da Mevcut. | Open Subtitles | العرض غير متوفر في أحد محلات يوتو وفي بعض أفرع الادوات الجنسيه واللعق |
Yine aynı şekilde, bu tür çılgınca kombinasyonlardan oluşan milyonlarca video internette Mevcut. | TED | ومرة أخرى، هناك الملايين والملايين من هذه الفيديوهات متاحة أون لاين في جميع هذه المجموعات الجنونية نوعا ما |
Tehlikeli bir şekilde kilo değişimi için bir kaç opsiyon Mevcut. | Open Subtitles | نيك ..هناك خيارات كثيرة متوفرة لتقليل الوزن لأشخاص مثلك بشكل خطير |
Eleştirel düşünmeye yaklaşımın farklı birçok yolu var fakat birçok sorununuzu çözmenizde yardımcı olabilecek 5 adımlı bir süreç Mevcut. | TED | توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل. |
Mevcut alana sığmak için küçülürler de. | Open Subtitles | هم أيضا يتقلصون ليتناسبوا مع الفراغ المتاح |
Ayrıca tüm bölümler iTunes'ta Mevcut durumda. | Open Subtitles | والحلقات منفصلة متوفّرة أيضاً"{\pos(192,230)} على موقع (آي تيونز)" |