ويكيبيديا

    "mi sence" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل تعتقد
        
    • هل تعتقدين
        
    • ألا تعتقد
        
    • أتعتقد
        
    • هل تظن
        
    • ألا تظن
        
    • أتعتقدين
        
    • ألا تعتقدين
        
    • الا تعتقد
        
    • أتظن أنه
        
    • أتظنه
        
    • أتظنين أن
        
    • الا تعتقدين
        
    • هل تعتقدي
        
    • هل تظنه
        
    Bir erkek için yumuşatıcı kullanmak çok kadınsı değil mi sence? Open Subtitles هل تعتقد انه انثوي لرجل ان يضع ملابسه على الدوران الناعم؟
    Hey, Hutchinson eve yazmama izin verirler mi sence? Open Subtitles هاي هاتشنسون هل تعتقد أنهم سيسمحون لي بكتابة رسائل للمنزل؟ إذا كان الامر مهما؟
    Hâlâ kullanılabilir mi sence? Open Subtitles هل تعتقدين انه ما زالت الحواجز تعمل بفعالية ؟
    Kasabadan kaçmak biraz şüpheli gözükmeyecek mi sence? Kim şüphelenecek? Open Subtitles ألا تعتقد أن الهروب من المدينة يبدو مشبوه فيه قليلا؟
    Okulda, sinir gazinin insan bedenine etkilerini... - ...detaylica anlatmak münasip mi sence? Open Subtitles في المدرسة، أتعتقد أنّه مُلائم الشرح بالتفصيل تأثير غاز الأعصاب على الجسد البشري؟
    Ama çocuğunu barda unutan bir temsilci isterler mi sence? Open Subtitles لكن هل تظن أنهم يريدون أن يكون داعيتهم من نسي ابنته في حانة ؟
    Biz iki yaşlı savaş atının ateşkes ilan etme zamanı geldi mi sence? Open Subtitles ألا تظن أنه حان الوقت لنا نحن خيول الحرب العجزة أن نعقد هدنة؟
    Bu koyun çok ot yer mi sence? Open Subtitles هل تعتقد أن ذالك الخروف سيأكل كمية كبيرة من العشب؟
    İnsanlar senin gibi bir kırmayı kabul eder mi sence? Open Subtitles هل تعتقد ان البشر سيقبلون النصف الشرير منك؟
    - Aramı izni için yeterli mi sence? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك كافيا ً للحصول على إذن بالتفتيش ؟
    Aynı anda iki kişiye birden aşık olunabilir mi sence? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع أن تحب إمرأتان في وقت واحد ؟
    Şu adamını aramanın vakti gelmedi mi sence? Open Subtitles هل تعتقد أنه ربما انت بحاجة للإتصال بهذا الرجل؟
    Seni şu anda görmek ister mi sence? Open Subtitles هل تعتقدين حقّاً أنّه يرغب برؤيتكِ الآن؟
    Anahtarı bulabilecek mi sence? Open Subtitles هل تعتقدين انه سيحصل على المفتاح ؟ حصلت عليه بالفعل
    Bunu bulup, atlatmamın vakti gelmedi mi sence? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لإكتشاف ما أخشاه وتجاوز الأمر ؟
    Bu tür şeyleri bana bırakmanın zamanı gelmedi mi sence? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟ حسناً، ما دمت قد دفعت ثمن كليتك،
    Başka bir yerden silah bulabilir mi sence? Open Subtitles أتعتقد بأنّه بإمكانه الحصول مسدسٍ من مكانٍ آخر ؟
    Bunlar iyi mi sence? Yani, akşamüstü ve gece yarısı yemeğinde giyilir mi? Open Subtitles هل تظن بانه يتماشى انا اعني بالنسبة لعشاء مبكر و اخر متأخر
    Bu bir tür mucize değil mi sence de? Open Subtitles بينما أنت وابنك الوحيدين اللذان عاشا. ـ إنها تبدو معجزة، ألا تظن ذلك؟
    Sadece benim kullanmama izin olan 69 model bir Camaro ister mi sence? Open Subtitles أتعتقدين انها تريد سيارة كامارو موديل 1969 و انا الوحيد الذى سيقودها ؟
    Sahi mi? Sence o partiye gidecek her kız aynı şeyi hissetmiyor mudur? Open Subtitles ألا تعتقدين بأن كل فتاة ستذهب لتلك الحفلة ستشعر بنفس هذا الشعور ؟
    Aşırı tepki göstermemiş mi sence? Open Subtitles ولكن الا تعتقد ان رد فعله كان مبالغا فيه
    Birinci sınıf için , solak olmak önemli mi sence? Open Subtitles أتظن أنه من المهم للاعب كرة مضرب في المركز الأول أن يكون أعسر؟
    Bir süre için kendi başına kalmaktan keyif alman mümkün değil mi sence? Open Subtitles أتظنه ممكن أنّك قد تستمتع بمعيشتك وحدك لفترة؟
    Gecenin bu vaktinde burada olmak iyi bir fikir mi sence? Open Subtitles أتظنين أن وجودك هنا في هذا الوقت من الليل فكرة جيدة؟
    Tanrı'nın suratına karşı yalan söylemek ahlaksızlık değil mi sence de? Open Subtitles غير اخلاقي الا تعتقدين هذا؟ مثل الكذب على في وجه الاله؟
    Bu onun ilk kullandığı bıçak.. olabilir mi sence ? Open Subtitles هل تعتقدي بأن واحد مثل هذا كان يستخدمه في أشياءه ؟
    Tüm bu saçma sapan çılgınlıklarına rağmen kuzenin onu kabul eder mi sence? Open Subtitles هل تظنه سوف يحتظنها مع كل هذه التصرفات المجنونة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد