Evet ama 200 milyon kadar şeyi olsaydı yine severdim. | Open Subtitles | أجل، ولكنني سأحبّه حتّى وإن كان يملك 200 مليون فحسب. |
Böylece hergün 1 milyon kadar insan orada bulunuyor. | TED | حيث يكون هناك ما يصل الى مليون شخص كل يوم. |
Bu nüfusun 100 milyon kadar olduğu zamanlardaydı. | TED | وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص. |
100 milyon kadar mültecinin Bangladeş’ten Hindistan’a ya da Çin’e göç etmesi söz konusu. | TED | وإلقاء نظرة على هذا. يمكن توقع ما يصل إلى 100 مليون لاجئ من بنغلاديش سترحل وتقطن في الهند وفي الصين. |
Çok kısa süre sonra benim bir zamanlar muhteşem olan planım bir milyon kadar tutarsızlığa sahipti ve 7 ay boyunca bütün bu tutarsızlıkları doldurdum. | TED | ولكنني اكتشفت بعد فترة قصيرة أن إجراءاتي الرائعة فيها خلل وكأن بها مليون فجوة وعلى مدى سبعة شهور سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية. |
1900'lerde, yaklaşık yarım milyon kadar insan doğal afetler nedeniyle ölüyordu; seller, depremler, volkanik patlamalar, vesaire, kıtlık. | TED | سنة 1900، كانت حوالي نصف مليون شخص الذين قضوا بسبب الكوارث الطبيعية: فيضانات، زلازل، براكين انفجار، أي شيء، جفاف. |
Ve iki yarıkürenin birbirleriyle haberleşmesi "corpus collosum" dediğimiz 300 milyon kadar akson lifinden oluşan bir ara bağlantı üzerinden olur. | TED | يتصل النصفين الكرويين ببعضهما البعض عبر الجسم الثفني المصنوع من حوالي 300 مليون ليف محوري |
Ben böyle hesapladım ama bir milyon kadar yanlış yapabilirim. | Open Subtitles | ذلك تخمين ، لَكنِّي لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مخطئاً بأكثر مِنْ مليون جنيه |
500 milyon kadar bir miktar sistem tarafından emilerek, kaybolacak. | Open Subtitles | حوالي 500 مليون دولار ستكون مفقودة استوعبها النظام، |
Karaborsada iki milyon kadar eder. | Open Subtitles | إنها تساوى حوالى 2 مليون فى السوق السوداء |
Avrupa'da 11, 12 milyon kadar işlemesi lazım. | Open Subtitles | في أوربا من الضروري إبادة 11 الى 12 مليون وحدة |
Ben bir milyon kadar harcadım, çoğunlukla yetenek geliştirmeye. | Open Subtitles | انا انفقت حوالى مليون معظمها على تطوير موهبتى |
79 milyon kadar Amerikalı hergün ağızlarına civalı dolgu koyuyorlar. | Open Subtitles | مثل أن يكون 79 مليون أمريكي لديهم حشوات زئبقيّة موضوعة في أفواههم كل يوم و اﻵن. |
Çeyrek milyon kadar çiçek ve bitki türünü de unutmamak gerekir. | Open Subtitles | ناهيك عن ربع مليون صنف من النباتات المزهرة. |
- Bence 12 milyon kadar eder. | Open Subtitles | لمشتري مجهول سأخمن أنها حوالي 12 مليون دولار |
Onun kim olduğunu bilmiyor olman, seni şu an olduğundan 75 milyon kadar falan radikal yapıyor. | Open Subtitles | يا إلهي، حقيقة أنكِ لا تعرفين من هي يجعلكِ راديكالية 75 مليون مرة أكثر مما أنتِ عليه |
Diyorum ki, burada 70 milyon kadar örnek var. | Open Subtitles | قيل لي أنه يوجد هنا أكثر من 70 مليون نموذج |
Birkaç yıl içinde, mevcut ulusal yasaları sivil silahlanmayı zorlaştıran yeni yasalarla değiştirmekle kalmadık yaklaşık yarım milyon kadar silahı da toplayıp yok ettik. | TED | في غضون عدة سنوات. لم نقم بتغيرالتشريع الوطني فحسب والذي جعل عملية شراء الأسلحة من طرف المدنين أكثر صعوبة، ولكننا قمنا أيضاً بجمع وتدمير ما يقارب نصف مليون قطعة سلاح. |
Yani elimizde birbirleriyle saniyede yaklaşık 10 katrilyon atım göndererek haberleşen 100 milyon kadar hücreden oluşan devasa bir ağ var. | TED | و لدينا هذه الشبكة الهائلة من الخلايا التي تتفاعل مع بعضها البعض ، حوالي 100 مليون منهم ، تقوم بارسال نحو 10 كوادريليون من هذه النبضات كل ثانية. |
Birleşmiş Milletler, 1 milyon kadar türün neslinin tükenmesine neden olduğumuzu aktarıyor ve Paris İklim Anlaşması'ndan sonra bile emisyonlar hala artıyor. | TED | أعلنت الأمم المتحدة لتوها عن تسببنا في تعرض حوالي مليون فصيلة لخطر الانقراض الكثير منهم عبر العقود وما زالت انبعاثاتنا تزداد حتى بعد اتفاقية باريس |