ويكيبيديا

    "mumları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشموع
        
    • شموع
        
    • الشمع
        
    • الشمعات
        
    • الشمعة
        
    • شمعة
        
    • شموعاً
        
    • شموعك
        
    • بالشموع
        
    • شمعات
        
    • الشموعِ
        
    • الشّموع
        
    • الأمور على ماهي
        
    Artık nefessiz kaldığım için... mumları söndürmek için birazcık yardımınızı rica edeceğim. Open Subtitles و الآن بعد نفاذ طاقتي أنا بحاجة لبعض المساعدة لإطفاء هذه الشموع
    Doğum gününe gittim ve tam mumları üflemeden bana o kötü bakışı attı. Open Subtitles أذهب إلى حفل عيد ميلاده ومباشرة قبل أن يطفئ الشموع يرمقني بتلك النظرة.
    Gel, mumları söndürmemde bana yardım et ve bir dilek tut. Open Subtitles تعال هنا .تستطيع أن تساعدني في النفخ على الشموع وتمني الأمنية.
    Evet, yani ben pastamdaki mumları söndürürken, o gün bir yerlerde... Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي
    Artık mumları söndürme vakti geldi! Open Subtitles ايها الأب الكبير ، حان الوقت لاطفاء الشمع
    Bu dört tabağı sebzelerle donatın, ve elinizdeki en iyi Burgundy şişesini açın, mumları yakın ve o anı kutlayın. TED أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها.
    Şu büyük mumları nereden aldın? Open Subtitles دعني أسألك، من أين أتيت بهذه الشموع الكبيرة ؟
    Çok can sıkıcı ama mumları değiştirmekle meşguldüm. Open Subtitles ذلك مزعج، ولكنني كنت مشغولاً باستبدال الشموع..
    Genelde çanları çalarım, mumları yakarım ve zamanına yetiştiririm. Open Subtitles عادة ما أشغل الأجراس، ثم أضيء الشموع.. ثم أعود إليها في الوقت المناسب..
    O mumları alma, onlar bir Yahudi bayramı için. Open Subtitles لا تحصل على تلك الشموع انها مخصصة لإجازة اليهود احصل على شموع رومانسية
    Hey, bir dilek tutup mumları söndürmeden pastayı kesmemelisin. Open Subtitles لا يمكنكِ قطع الكعكة قبل التمني وإطفاء الشموع
    Ve sen de benden mumları canavarları ısıtmak için mi yaktıklarını sormamı istiyorsun? Open Subtitles وأنت تُريدُني أَنْ أَسْألَهم فيما اذا كانوا يشعلون الشموع لتَجَنُّب الوحوشِ
    mumları romantik olsun diye... bayanlar için aldım. Open Subtitles ظننت أنّ الشموع ستكون رومنسية للسيدتين هذا رائع
    Bu pasta patlamak üzere, mumları üflesen iyi olacak. Open Subtitles هذه الكعكه قاربت ان تنفجر لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع
    Fırtına yüzünden elektrikler kesildi. mumları yakmam gerekiyor. Open Subtitles قطعت العاصفة الكهرباء في المنزل علي إشعال بعض الشموع
    Onun elbiselerini ve şu mumları bulan sensin. Open Subtitles كنتِ أنتِ التى وجدتى ملابسها على تلك الشموع
    -Kırmızı mumları, tahta masaları olan... -Muz tatlısı var, ne ararsan var. Open Subtitles مع الشموع والطاولات الخشبية الأكل في كل مكان هناك
    Artık mumları söndürme vakti geldi! Open Subtitles ايها الأب الكبير ، حان الوقت لاطفاء الشمع
    Gördün mü, oraya tüm mumları koymuyorlar aksi halde duman alarmı öterdi. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يضعوا كل الشمعات خوفاً من إنذار الحريق
    mumları üflerken dilediğim şey de buydu. Open Subtitles فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة
    Beraberlik mumları yakılırken ışıklar kapatılmış. Open Subtitles سيتم إطفاء الأنوار حين يتم إشعال شمعة لمّ الشمل
    Bu imkansız. Biz gün içinde mumları yakmayız. Open Subtitles مستحيل لا نشعل شموعاً في وسط اليوم
    mumları üfle ki dileğin gerçek osun. Open Subtitles اطفئي شموعك كي تستطيعي ان تتمني أمنية
    mumları ve annemin dantel masa örtüsünü getiririm. Open Subtitles اذن ساتى بالشموع وغطاء المائده المزين الخاص بوالدتى
    Doğum günü mumları küresel ısınmaya sebep olmuş. Open Subtitles شمعات عيد ميلاده تسبّبت بالإحتباس الحراري.
    Bütün evi yakmadan önce bu mumları buradan çıkarmanı istiyorum! Open Subtitles انا أُريدُ هذه الشموعِ فى الخارج قبلانتحرقُىالبيتَبالكامل!
    Hayır, mumları üfleyecek kişi benim. Open Subtitles كلاّ، أنا الّتي تحصلُ على شرف اطفاء الشّموع.
    Madem mumları yanar halde tutacağım inançtan ve belirsiz bir kehanetten daha fazlasına ihtiyacım var. Open Subtitles إن كان يتوجب علي إبقاء الأمور على ماهي. أنا بحاجة لأكثر من الإيمان و النبؤات المبهمة لكي أطمئن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد