ويكيبيديا

    "ndan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من قسم
        
    • من شركة
        
    • من محطة
        
    • عشيرة
        
    • المرويّة
        
    • من مركز
        
    • من فيلم
        
    • من وزآرة
        
    • من قصر
        
    • من شرطة
        
    Bu da Mary Callahan, Yaban Hayatı ve Balıkçılık Bakanlığı'ndan. Open Subtitles هذه ماري كالهان من قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه
    Benim adım Jake Peralta ve New York Polis Teşkilatı'ndan yeni kovuldum. Open Subtitles اسمي هو جايك بيرالتا ولقد تم فصلي من قسم شرطة نيويورك للتو
    Cipteki iki ölüyse Bruddah's Özel Güvenlik Firması'ndan kiralanmış korumalar. Open Subtitles شابان ميّتان في السيارة حرّاس الامن من شركة الامن الخاص بأسم بروداه
    Bir parti yarın akşam Tibertina Garı'ndan gidiyor. Open Subtitles أكثر من من الف سينقلون غدا من محطة تيبرتينا
    Bu ne inanılmaz bir yalandı. Dünyadaki insanlar Ateş Ulusu'ndan korkuyorlar. Open Subtitles يا لها من كذبة ماهرة الناس في العالم كانوا مرعوبين من عشيرة النار
    Hikayelerinin anlatılmasını istemeyenler, sadece Anlatılmamış Hikayeler Diyarı'ndan gelenler değil. Open Subtitles سكّان بلاد القصص غير المرويّة ليسوا الوحيدين الرافضين لانكشاف حكاياتهم
    Haydi beyler, bu sözler direk olarak çok sevdiğimiz Amir Yardımcısı'ndan geldi. Open Subtitles هيا يا رفاق ، لقد صدرت المذكرة من مركز العمليات
    Drew, karate hakkında bütün bildiklerini bir televizyon kanalındaki, Asyalı Saldırısı'ndan öğrenmişti. Open Subtitles كل ما يعرفه (درو) عن الكاراتيه "تعلمه من فيلم "أسياد النينجا
    Quan, Gençlik Çeteleri Masası'ndan Cinayet Masası'na geçiyor. Open Subtitles كوان انتقل من قسم الأحداث إلى قسم جرائم القتل
    Gerçekten Sağlık Bakanlığı'ndan değilsiniz. Open Subtitles أنتم يا شباب لستم حقاً من قسم الصحة, أليس كذلك؟
    Ben Chicago Polis Departmanı'ndan, Teğmen Frank Grimes. Open Subtitles أنا ملازم أوّل فرانك جريمس من قسم شرطة شيكاغو
    Soruların Cevaplanmaması Daha İyi Departmanı'ndan. Open Subtitles من قسم الاسئله التى من الافضل ان لا تجاب
    Tünaydın. Ben Bristo Camino Karakolu'ndan Memur Flores. Open Subtitles مساء الخير ، أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة
    Alkol, Tütün ve Ateşli Silahlar Bürosu'ndan 2500 dolar ödül aldım. Open Subtitles حصلت على 2.500دولار من شركة البيرو للكحول، الدخان والأسلحه
    Ben avukat Choi Yoon, Myeong Yul Hukuk Bürosu'ndan. Open Subtitles أنا المحامي شوي يون من شركة ميونغ يول للمحاماة.
    Ben Fourth Street Karakolu'ndan Komiser Denton. Open Subtitles اسمي المحقق المتحري دينتون من محطة الشارع الرابع
    Polis 1 konuşuyor. Tren şimdi Hadsten İstasyonu'ndan ayrılıyor. Open Subtitles الطائرة المروحية 1 هنا القطار ذاهب من محطة هادستن
    Ama şu anda kaderimde yazılı olanın, onu Ateş Ulusu'ndan geri almak olduğunu görüyorum. Open Subtitles و الآن فقط أنا أرى ان مصيري هو في إسترجاعها من عشيرة النار
    Anlatılmamış Hikayeler Diyarı'ndan kaçtınız çünkü bu kitapta yazanların ortaya çıkmasından korktunuz. Open Subtitles {\pos(190,210)}هربتم إلى بلاد القصص غير المرويّة لأنّكم خشيتم انكشاف ما بداخل هذا الكتاب
    Denetim Masasi'ndan Sharp'a. O mumlari yak. Open Subtitles من مركز القيادة إلى ـ شارب ـ أشعل الشموع
    Özelimi gruba sokmaktan pek hoşlanmam o yüzden kendi kolâjımı Açlık Oyunları'ndan Katniss Everdeen için yaptım. Open Subtitles الآن , لا اودّ ان اذكر حياتي الشخصيّة للمجموعة لذلك قمت بصنع قصاصات "لـ (كاتنيس ايفردين) من فيلم "ألعاب الجوع
    Dışişleri Bakanlığı'ndan mı? Open Subtitles من وزآرة الخارجية؟
    Kraliçe Dowager, St. James Sarayı'ndan erken dönmüş. Open Subtitles عادت الملكة الارملة من قصر سانت جيمس في وقت مبكر
    Değil. Lugash Gizli Polis Teşkilatı'ndan Albay Sharky'yi tanıştırayım. Open Subtitles إسمحي لي أن أقدم العقيد شاركي من شرطة لوجاش السريه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد