Bu da Mary Callahan, Yaban Hayatı ve Balıkçılık Bakanlığı'ndan. | Open Subtitles | هذه ماري كالهان من قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه |
Benim adım Jake Peralta ve New York Polis Teşkilatı'ndan yeni kovuldum. | Open Subtitles | اسمي هو جايك بيرالتا ولقد تم فصلي من قسم شرطة نيويورك للتو |
Cipteki iki ölüyse Bruddah's Özel Güvenlik Firması'ndan kiralanmış korumalar. | Open Subtitles | شابان ميّتان في السيارة حرّاس الامن من شركة الامن الخاص بأسم بروداه |
Bir parti yarın akşam Tibertina Garı'ndan gidiyor. | Open Subtitles | أكثر من من الف سينقلون غدا من محطة تيبرتينا |
Bu ne inanılmaz bir yalandı. Dünyadaki insanlar Ateş Ulusu'ndan korkuyorlar. | Open Subtitles | يا لها من كذبة ماهرة الناس في العالم كانوا مرعوبين من عشيرة النار |
Hikayelerinin anlatılmasını istemeyenler, sadece Anlatılmamış Hikayeler Diyarı'ndan gelenler değil. | Open Subtitles | سكّان بلاد القصص غير المرويّة ليسوا الوحيدين الرافضين لانكشاف حكاياتهم |
Haydi beyler, bu sözler direk olarak çok sevdiğimiz Amir Yardımcısı'ndan geldi. | Open Subtitles | هيا يا رفاق ، لقد صدرت المذكرة من مركز العمليات |
Drew, karate hakkında bütün bildiklerini bir televizyon kanalındaki, Asyalı Saldırısı'ndan öğrenmişti. | Open Subtitles | كل ما يعرفه (درو) عن الكاراتيه "تعلمه من فيلم "أسياد النينجا |
Quan, Gençlik Çeteleri Masası'ndan Cinayet Masası'na geçiyor. | Open Subtitles | كوان انتقل من قسم الأحداث إلى قسم جرائم القتل |
Gerçekten Sağlık Bakanlığı'ndan değilsiniz. | Open Subtitles | أنتم يا شباب لستم حقاً من قسم الصحة, أليس كذلك؟ |
Ben Chicago Polis Departmanı'ndan, Teğmen Frank Grimes. | Open Subtitles | أنا ملازم أوّل فرانك جريمس من قسم شرطة شيكاغو |
Soruların Cevaplanmaması Daha İyi Departmanı'ndan. | Open Subtitles | من قسم الاسئله التى من الافضل ان لا تجاب |
Tünaydın. Ben Bristo Camino Karakolu'ndan Memur Flores. | Open Subtitles | مساء الخير ، أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة |
Alkol, Tütün ve Ateşli Silahlar Bürosu'ndan 2500 dolar ödül aldım. | Open Subtitles | حصلت على 2.500دولار من شركة البيرو للكحول، الدخان والأسلحه |
Ben avukat Choi Yoon, Myeong Yul Hukuk Bürosu'ndan. | Open Subtitles | أنا المحامي شوي يون من شركة ميونغ يول للمحاماة. |
Ben Fourth Street Karakolu'ndan Komiser Denton. | Open Subtitles | اسمي المحقق المتحري دينتون من محطة الشارع الرابع |
Polis 1 konuşuyor. Tren şimdi Hadsten İstasyonu'ndan ayrılıyor. | Open Subtitles | الطائرة المروحية 1 هنا القطار ذاهب من محطة هادستن |
Ama şu anda kaderimde yazılı olanın, onu Ateş Ulusu'ndan geri almak olduğunu görüyorum. | Open Subtitles | و الآن فقط أنا أرى ان مصيري هو في إسترجاعها من عشيرة النار |
Anlatılmamış Hikayeler Diyarı'ndan kaçtınız çünkü bu kitapta yazanların ortaya çıkmasından korktunuz. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}هربتم إلى بلاد القصص غير المرويّة لأنّكم خشيتم انكشاف ما بداخل هذا الكتاب |
Denetim Masasi'ndan Sharp'a. O mumlari yak. | Open Subtitles | من مركز القيادة إلى ـ شارب ـ أشعل الشموع |
Özelimi gruba sokmaktan pek hoşlanmam o yüzden kendi kolâjımı Açlık Oyunları'ndan Katniss Everdeen için yaptım. | Open Subtitles | الآن , لا اودّ ان اذكر حياتي الشخصيّة للمجموعة لذلك قمت بصنع قصاصات "لـ (كاتنيس ايفردين) من فيلم "ألعاب الجوع |
Dışişleri Bakanlığı'ndan mı? | Open Subtitles | من وزآرة الخارجية؟ |
Kraliçe Dowager, St. James Sarayı'ndan erken dönmüş. | Open Subtitles | عادت الملكة الارملة من قصر سانت جيمس في وقت مبكر |
Değil. Lugash Gizli Polis Teşkilatı'ndan Albay Sharky'yi tanıştırayım. | Open Subtitles | إسمحي لي أن أقدم العقيد شاركي من شرطة لوجاش السريه. |