Bakın, her neyse ben gidiyorum ve Ne düşündüğünüzü de biliyorum. | Open Subtitles | انظر , انى سأذهب فى جميع الاحوال واعلم بما تفكر |
Gerçekten Ne düşündüğünüzü söyleyin Doktor Crane Çünkü size büyük saygı duyuyorum. | Open Subtitles | أخبرني بما تفكر به دكتور كرين لأنني حقا حقا أحترمك |
Ne düşündüğünüzü bilmiyorum ama güvenlik görevlisini ben öldürmedim. | Open Subtitles | أنظر , أنا لا أعرف بماذا تفكر لكنني لم اقتل الحارس الأمني |
Ne düşündüğünüzü biliyorum: "Bu çok para ve nasıl olur?" | TED | أعلم بما تفكرون: "هذا مبلغ كبير من المال وكيف نخسره؟" |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. Onu nereye koyduğunu. | Open Subtitles | أنا أعرف بما تفكران أين تضعها، أليس كذلك؟ |
Wannlake. - Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | إلى فانالاك أعرف بما تفكّر |
Ne düşündüğünüzü biliyorum Bir maymun tarafından büyütülen bir çocuk... nasıl olur da ormanlar kralı olup kraliçesini bulur ve... sonsuza dek mutlu yaşar? | Open Subtitles | أَعْرفُ بماذا تفكرين كيف يترعرع طفل رباه قرد ويَكْبرُ لِكي يَكُونَ ملكَ الأدغال, ويَجِدُ ملكتَه ويعيش بسعادة إلى الأبد؟ |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | أعلم مالذي تفكر به |
ve onlar da sizin gerçekten Ne düşündüğünüzü biliyor ve nasıl birisi olduğunuzu. | TED | وتخيل لو تمكنوا من معرفة ما تفكر به ومعرفة طباعك. |
Ne düşündüğünüzü biliyorum, Bayan Campbell. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفكرين به, آنسه كامبل |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف ما كنت أفكر. |
Ne düşündüğünüzü söylerseniz onu öğrenebiliriz. | Open Subtitles | أظن بأنه إذا أخبرتنا بما تفكر به فسوف نتعلم |
Evden bir fahişe gibi giyinip çıkmasına izin vermişler. Neden bana gerçekte Ne düşündüğünüzü söylemiyorsunuz ajan? | Open Subtitles | حسنًا, لقد جعلوها تغادر المنزل وهي تبدو كالعاهرة لما لا تقل لي بما تفكر به أيها العميل؟ |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. Ben kendim de orada bulundum. | Open Subtitles | أعرف بما تفكر لقد كنت في مكانك من قبل |
Ne düşündüğünüzü biliyorum, çocukları okul tarafından reddedilince evet, aileler biraz duygusal olabiliyorlar. | Open Subtitles | أنا أعرف بماذا تفكر وأجل الآباء قد يتحولون عاطفياً خاصةً عندما تصل الأمور لقضية رفض أبنائهم |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. Kötü bir üvey anneyi kim getirir ki başa? | Open Subtitles | أعرف بما تفكرون من وضع زوجة أب شريرة بالمسؤولية؟ |
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama... | Open Subtitles | لا, أعرف بما تفكران |
Wannlake. - Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | إلى فانالاك أعرف بما تفكّر |
Ne düşündüğünüzü biliyorum, sayın First Lady. | Open Subtitles | أعرف بماذا تفكرين أيها السيدة الأولى |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | أعلم مالذي تفكر به |
Kalça eritme egzersizi grubum için giyindim. Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | انا البس من اجل حصة نادي اللياقة الخاص بي ، اعرف ما تفكر به |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | أعلم ما تفكرين به |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. "Zavallı kadın. | Open Subtitles | أنا أعرف ما كنت أفكر. ". |
Şimdi Ne düşündüğünüzü biliyorum. | TED | الآن، أعرف فيما تفكرون. |
Ne düşündüğünüzü biliyorum. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف مالذي تفكرون به |
Ne düşündüğünüzü biliyorum | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفكران بهِ |
Yüzbaşı Arsız. Ne düşündüğünüzü biIiyorum. | Open Subtitles | وهو يشـبه الكابتن السـافل - أعلم ما الذي تفكرون فيه ، وأنا متفق معكم - |
DH: Ne düşündüğünüzü biliyorum. Diğer takımlar gerçekten iğrenç olmalı. | TED | دان هولزمان : أعرف ما تفكرون به الآن .. تقولون .. إن استطاعوا الربح فهذا بسبب ان المنافسين كانوا سيئين حقاً |