ويكيبيديا

    "ne dersin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا عن
        
    • ما رأيك
        
    • مارأيك
        
    • ما رأيكِ
        
    • ماذا لو
        
    • ماذا تقول
        
    • ما قولك
        
    • ماذا تعتقد
        
    • ما رايك
        
    • ما رأيكَ
        
    • وماذا عن
        
    • ماذا بشأن
        
    • ما رأيكم
        
    • هل تريد
        
    • هل تريدين
        
    O halde biraz vakit geçirip akşam yemeği yemeye ne dersin? Open Subtitles إذاً ماذا عن أن نقضي الوقت حتى العشاء و نتناولهُ معاً؟
    Ya bundan iki ay sonrası ve ondan sonraki aya ne dersin? Open Subtitles ، ماذا عن شهرين من الآن بالإضافة إلى الشهر الذي يليهم ؟
    Bölük borazancımda pek iş yok. O göreve ne dersin? Open Subtitles حصلت على عازف بوق مشاكس للسرية ما رأيك في المهمة؟
    Gidiyorum. Bir kaç saat içinde benim lokantada buluşmaya ne dersin? Open Subtitles بل سأفعل، ما رأيك بأن نتلقى فى مطعمى بعد عدة ساعات؟
    Geçen sene kayak yapmaya gittiğimizde hiçbir şeyi kırmamama ne dersin? Open Subtitles ماذا عن العام الماضى عندما ذهبنا للتزلج ولم أكسر أى شىء؟
    Bu akşam yemek için kulüpte bize katılmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الإنضمام إلينا هذه الليلة للعشاء فى النادى ؟
    Pekâlâ, bu hikâye hakkında bir yazı basmaya ne dersin? Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    Ve bende yükünü azaltmaya çalışayım. Şimdi karları temizlemeye ne dersin? Open Subtitles وأنا سأحاول جعل الأشياء أكثر عدلا ولكن ماذا عن ذلك الممر؟
    Kızın görünüşü dışında başka bir şeyine ilgi göstermeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن إظهار بعض الإهتمام بشئ بدلاً من كيف يبدو مظهرها؟
    Hakaret faslını atlayıp beni kaldırmana ya da etek giymeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن تخطي الإهانات وفعل شيء مفيد، مثل.. تدعميني، أو تنزعي التنورة؟
    O evde geçenlerle ilgili yeni bir kitap yazmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بكتاب يروي عن حقيقة ما حدث لك بذلك المنزل؟
    Belki bu kulağa çılgınca gelebilir ama battaniye için çekmece koymaya ne dersin? Open Subtitles أتدري، هذا قد يبدو جنونياً ولكن ما رأيك في اضافة درج لوضع بطانية؟
    Çok güzel bir teklif dostum ama şuna ne dersin? Open Subtitles إنه اتفاق لطيف، يا صاح لكن ما رأيك بهذا الإقتراح؟
    O halde ölmeye ne dersin... bana çok para kazandırmak için? Open Subtitles حسنا , ما رأيك في الموت بإمكانك أن تجعليني أربح الكثير
    Bir sonraki müsabakada bu iki barbie ile çamurda dövüşsem ne dersin? Open Subtitles ..بالنسبة لنزالي القادم ما رأيك أن اقاتل هاتين الغبيتين في بعض الوحل؟
    Beni yakaladın. Senin gibi bir adamı kullanabilirim. Yılda bir milyona ne dersin? Open Subtitles لقد بعتني يمكنني تعيين شخص مثلك ما رأيك بـ مليون في السنة ؟
    Hiçbir zaman o kadar yakın olmayacağımız konusunda... - ...anlaşmaya ne dersin? Open Subtitles مارأيك في ان نتفق على ألا نقترب من بعضنا إلى هذه الدرجة؟
    136 kiloyu sana gramı 25 dolar olarak satmama ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ في أن أبيعكِ 300 باوند بـ 25 دولاراً للغرام؟
    Bu sayfada da parmak izini bulduğumu söylesem ne dersin? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أيضاً أني وجدت بصماتك على هذه الصفحة
    O zaman bir milyon sürücü ordusuna ne dersin? TED ماذا تقول لجيشكم المليوني من السائقين أو أكثر في ذلك الوقت؟
    O sürtüğü bulup, adalet için küçük dostunu getirmeye ne dersin? Open Subtitles ما قولك في إيجاد تلك الساقطة وإحضار صديق هنا للعدالة ؟
    Belki de Hollywood'da menajerlik yapmalıyım. ne dersin? Open Subtitles ربما يجب ان اصبح وكيل اعمال هوليود ماذا تعتقد ؟
    O serseriyi yarım raunt ayakta tuttuğumu söylesem ne dersin? Open Subtitles ما رايك لو اخبرتك اننى لم اضربه لمده نصف جوله
    Buraya yeni şeyler alırken, yeni bir kahve makinesine ne dersin peki? Open Subtitles ولربّما لأنّكَ تحصل على أشياء جديدة هنا، ما رأيكَ بـصانعة قهوة حديثة؟
    bana silahları bıçakları getir! bu resme ne dersin? Open Subtitles ،أحضر المدافع، الأسلحة وماذا عن هذه الصورة؟
    Araba çalarken sekse ne dersin? Open Subtitles ماذا بشأن ممارسة الجنس بينما تسرق السيارات؟
    Eğer 50 kasa domates alırsam tanesi 2.50 mark eğer 50 kasadan az alırsam tanesi 3.50 mark ediyor.ne dersin? Open Subtitles ان أخذت خمسين صندوقا فسأحصل عليه بـ 2.50 للواحد أو سيكون السعر 3.50 لو أخذت أقل ما رأيكم ؟
    RW: Bir gece filme gitmeye veya bir şeyler yapmaya ne dersin? TED رايان: ليلة واحدة، هل تريد الذهاب إلى السينما أو شيء من هذا؟
    ne dersin Blanche? Savaş baltalarını gömüp, sevgi kupalarını çıkaralım mı? Open Subtitles هل تريدين نسيان الخصومة ولنتناول كأس صداقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد