ويكيبيديا

    "ne haber" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا عن
        
    • كيف الحال
        
    • ما الأمر
        
    • كيف حالك
        
    • ما الأخبار
        
    • وماذا عن
        
    • ماذا هناك
        
    • ماذا بشأن
        
    • ما الجديد
        
    • كيف الأحوال
        
    • كيف حال
        
    • ما أخبار
        
    • ما الامر
        
    • مالأمر
        
    • كيفَ الحال
        
    Konsantre olun, millet. Göreve devam edin. Ida, güç kaynağından ne haber? Open Subtitles عليكما بالتركيز على المهمة يا قوم عايده، ماذا عن مصدر الطاقة ؟
    Şimdi, Torrezin bu gece yapacağı şu zirveden ne haber? Open Subtitles الآن, ماذا عن هذه القمة التي يعمل توريز عليها الليلة.
    Jay, o güç hücresinde geriye kalan enerjinin seviyesinden ne haber? Open Subtitles جاي، كيف الحال مع مستويات الطاقة التي بقيت في الخلايا؟
    Bütün adamlarıma öğrettiğim şey! Hep kafaya sık. ne haber? Open Subtitles شيء ما أحاول أن أعلمه لكل رجالي دوماّّ ضع رصاصة في الرأس ما الأمر ؟
    Hey, maymun adam. Selam tatlım, ne haber? Open Subtitles مرحباً أيها الرجل القرد مرحبا حبيبي كيف حالك يا آنا ؟
    Peki orkestra şefinden ne haber? Orkestra şefinin, aslında, ne yaptığına dair ne söyleyebilirsiniz? TED لكن ماذا عن قائد الأوركسترا؟ ماذا يمكنكم أن تقولون عمَا كان يفعله قائد الأوركسترا؟
    - Peki, Charles o raporlardan ne haber? Open Subtitles حسنا يا تشارلز و ماذا عن التقارير ؟ حسناً ..
    - Biz buradayız, atlar da burada. Paradan ne haber? Open Subtitles حسنا، نحن هنا، والخيول هنا, ماذا عن المال؟
    - Küçük hanımdan ne haber, hani kola şişesiyle burnuna vurmuştun? Open Subtitles ماذا عن السيّدة التي أعطيتها قنينة الكوكا على أنفها؟
    - Geri tepmeyen tüfeklerle RPG'lerden ne haber? Open Subtitles ماذا عن البنادق عديمة الارتداد و الار بي جي؟
    - Günaydın. Sıcaklıktan ne haber? - Günaydın, Mr. Gardner. Open Subtitles صباح الخير , سيد جيردنر صباح الخير , ماذا عن الحرارة ؟
    Alo. Merhaba, ne haber evlat? Gittiğini sanıyordum. Open Subtitles ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً , كيف الحال يا ولد ؟
    ne haber, adamım? Open Subtitles كيف الحال يا رجل؟ هل قمت بالحركة الشهيرة؟
    Morg numarasını görünce bu gece çalıştığını düşünmüştüm. ne haber? Open Subtitles لقد رأيت رقم المشرحة وأعتقد بانه يعمل الليلة ما الأمر ؟
    Hey, ne haber Lucas? Open Subtitles ما الأمر , لوكاس؟ ماهي بحق الجحيم مشكلتك؟
    - ne haber evlat? Open Subtitles إبن عمي بسيارته الاولى يا رجل كيف حالك يا فتى؟
    - ne haber adamım? Uzun zaman oldu. Open Subtitles دامين, شكراً علي مجيئك كيف حالك يا رجل ؟
    - Seni görmek harika. - ne haber Rod? Open Subtitles . ـ أنا سعيد لرؤيتك ـ ما الأخبار يا "رود" ؟
    Aldığı yadigarlardan, kağıt kalplerden ne haber? Open Subtitles وماذا عن التذكارات التى أخذها, القلوب القماشية؟
    Beni buraya sen davet ettin. Bu senin hatan. ne haber? Open Subtitles لقد طلبت مقابلتى هنا هذا كله خطئك ، ماذا هناك
    Şimdi, Shapiroların kızından ne haber? Open Subtitles أن أتابع شؤونك ماذا بشأن فتاة الشابيرو ؟
    Yatakta berbat olduğumu öğrendim. Senden ne haber? Open Subtitles أتضح أني سيء حقا في الفراش ما الجديد معكِ أنتِ ؟
    ne haber, adamım? Open Subtitles كيف الأحوال يا رجل ؟
    Senin babandan ne haber? Open Subtitles حسنا، كيف حال أبوك ؟ انه لا يعيش معك، أليس كذلك ؟
    Yarbay, rapordan ne haber? Open Subtitles أيّتها العقيد، ما أخبار التقرير؟
    Bu kaslı adamdan ne haber? Open Subtitles ما الامر مع هذا الشاب؟ هل هو قادم إلى الحفلة ام لا ؟
    Dışarıdakilerden ne haber? Open Subtitles إذاً مالأمر مع هؤلاء الناس في الخارج؟
    - İşte benim zencim burada Coyle. - ne haber adamım? Open Subtitles أنت، هذا صديقي هُنا، كويل - كيفَ الحال يا رجُل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد