ويكيبيديا

    "ne pahasına olursa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بأي ثمن
        
    • باي ثمن
        
    • ما يستحق
        
    • بأي وسيلة
        
    • مهما تطلب
        
    • مهما كلفه
        
    • مقابل أي ثمن
        
    • في جميع التكاليف
        
    • مهما كلف
        
    • بأى ثمن
        
    • بأي تكلفة
        
    • بأيّ ثمن
        
    • بما يتكلفه الأمر
        
    Ne pahasına olursa olsun, yıldızlarımızı gülünç duruma düşmekten korumalıyız. Open Subtitles يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن.
    İçeriden elinden geleni yap. Ne pahasına olursa olsun huzuru koru. Open Subtitles أفعل ما بوسعك من الداخل , وحافظ على الأمان بأي ثمن
    Yarın o binayı ele geçireceğim... Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles غدا. سانال من تلك البناية باي ثمن
    Ne pahasına olursa olsun, buna katılmıyorum. Open Subtitles لأجل ما يستحق أنا لست موافقاً على هذا
    Göreviniz, bu adamları Ne pahasına olursa olsun yakalayıp tutuklamak. Open Subtitles لديك الاوامر لألقاء القبض على تلك المواضيع بأي وسيلة ضرورية
    70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her Ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. TED في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي.
    Ne pahasına olursa olsun söylememeye kararlı olduğunu biliyorum ama işkenceye uğradıktan sonra çenen açılır. Open Subtitles إنني واثقة من أنكِ عزمتِ أمرك وصممتِ على عدم الكلام بأي ثمن.. لكنك ستتكلمين بعد أن يقوموا بتعذيبك.
    Roma'da Ne pahasına olursa olsun görebileceklerinizden daha iyi... bir kılıç gösterisi düzenleyebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نمنحك عرضاً بالسيوف الذي هو أفضل من أي شيئ يمكنك رؤيته في روما بأي ثمن
    Bana verdiğiniz tek şey her Ne pahasına olursa olsun bir tren yakalamanız gerektiğini anlamamdır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تخبرين به للفهم، هو أنكِ يجب عليك.. أن تركبين القطار بأي ثمن.
    Ne pahasına olursa olsun seni koruyacağız. Open Subtitles . سنحميك باي ثمن
    Ne pahasına olursa olsun yaşamalı. Open Subtitles ابقه على قيد الحياه باي ثمن.
    Yine de size iyi şanslar dilerim, Vienna. Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles لكن أتمنى لكِ الحظ يا (فيينا) لكل ما يستحق
    Ne pahasına olursa olsun elimde olsa Amelia'nın hayatını bağışlardım. Open Subtitles على ما يستحق على الرغم من ذلك كنت سأدخر (إيميليا) لو تمكنت
    Bana verilen emir, Hazretlerini Ne pahasına olursa olsun sınıra götürmek. Open Subtitles أوامري أن أخذك إلى الحدود بأي وسيلة ضرورية
    Yarın öğleyin, Ne pahasına olursa olsun güney tepelerindeki eski madeni güvenli hale getireceğiz. Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    Hâlâ görevine devam etmekte ve Ne pahasına olursa olsun gizli kimliğini koruyacaktır. Open Subtitles مازال يعمل على مهمته وسيحمي غطاؤه مهما كلفه الأمر
    Büyümenin zamanı geldi. Ne pahasına olursa olsun Samuraylar kazanacak. Open Subtitles حان الوقت كي تصبح راشداً (الساموراي) سوف يربحون مقابل أي ثمن.
    Her Ne pahasına olursa olsun çatışmadan kaçınmalıyız. Open Subtitles يجب علينا تجنب الصراعات في جميع التكاليف.
    Emirlerim son derece açık: Ne pahasına olursa olsun ülkeyi terkedecek Open Subtitles . . أوامري واضحة يجب أن يترك البلاد مهما كلف الأمر
    Ne pahasına olursa olsun o sandığı satın almak istiyorum. Open Subtitles والآن أريد أن أشترى هذا الصندوق تقريبا بأى ثمن تريدنه
    Elçilerim, Ne pahasına olursa olsun Moğollarla anlaşıp güvenliği sağlamak için talimat aldılar. Open Subtitles سفرائي صدرت لهم تعليمات بتأمين اتفاق مع المغول بأي تكلفة
    Her Ne pahasına olursa olsun onunla ayrılmamalıydık. Open Subtitles كان يجدر بنا البقاء سوّية بأيّ ثمن لصالحها
    Ne pahasına olursa olsun iyileştirin. Open Subtitles لا أبالى بما يتكلفه الأمر أو بما تحتاجه اعتني بها جيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد