ويكيبيديا

    "ne yazık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • للأسف
        
    • لسوء
        
    • أخشى
        
    • من المؤسف
        
    • للاسف
        
    • مؤسف
        
    • من المحزن
        
    • ولسوء
        
    • وللأسف
        
    • يا للعار
        
    • يؤسفني
        
    • للآسف
        
    • لها من خسارة
        
    • سوء الحظ
        
    • اخشى
        
    Ne yazık ki hâlâ "ozo"nun ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. TED للأسف الشديد, أنت لا تزال تجهل ما الذي يعنيه ذلك.
    Ne yazık ki doğal uyku sağlamayan riskli araçlar mevcut. TED إنها أدوات عديمة الجدوى للأسف لا تؤدي إلى نوم عميق.
    Sanatçılara sahibiz, ancak Ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. TED لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن.
    Ama Ne yazık ki, burasıyla burasının arasında enerjinin çoğu aktarımdaki sızıntılar ve ısı gibi şeylere dönüşerek kayboluyor. TED و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة،
    - Ne yazık ki hanımefendi size bu konuda yardım edemem. Open Subtitles سيدتي , في هذا الأمر , أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكِ
    Bu kadar az kalmasına rağmen... zamanınızı bizimle harcamanız Ne yazık! Open Subtitles من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا
    Ne yazık ki; tıp bilimi her zaman başarılı olamaz. Open Subtitles للأسف , والعلوم الطبية لا يمكن أن يكون دائما النجاح.
    Ne yazık ki... gerçekler o kadar kasvetli ki kimse bunu duymak istemiyor. Open Subtitles للأسف واقع حياتنا اصبح مرير حتى أن احداً لا يريد التكلم عن ذلك
    Ne yazık ki hasta bünyesi şehirde yaşamasına elverişli değil. Open Subtitles للأسف انها معتلة الصحة وهذا منعها من القدوم الى المدينة
    Ne yazık ki, bu akşam maça gidemeyeceğim. İstersen gidebilirsin. Open Subtitles للأسف لا أستطيع الذهاب الليلة، المقاعد شاغرة إذا كنت تريدها.
    Ne yazık ki bu gerçeklik Max Brackett tarafından tutsak edildi. Open Subtitles وقائع هذه القصة تم احتجازها أيضا للأسف .. بواسطة ماكس براكيت
    Ne yazık ki ona düzgün bir hayat veremedim. Denetimsiz kaldı. Open Subtitles لسوء الحظ لم اوفر لها بيت سليم لقد كانت بدون إشراف
    Dalış elbisenizin tarla yok edilmeden birkaç dakika önce bulunması Ne yazık. Open Subtitles لسوء الحظ أن بذلة الغطس قد اكتشفت قبل دقائق من تدمير الحقول
    Ama Ne yazık ki benimki kadar mükemmel olmayacak, yine hoşuna gidecek. Open Subtitles لسوء الحظ أنها ستكون رديئة بعض الشيء يالنسبة لأوراقي ، لكنك ستحبها
    Ama yıl sonu olduğu için Ne yazık ki oda arkadaşın olmayacak. Open Subtitles ولكن أخشى بما أننا في نهاية العام، فليس لدينا زميلة سكن لكِ
    Çok naziksin fakat Ne yazık ki başka planlarım var. Open Subtitles هذا لطف بليغ منك، لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى.
    Kitabı okumazsan, Ne yazık ki kimse bu hareketi bu sene göremeyecek. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب
    Bu akşamdan sonra böyle bir şansın olmayacak Ne yazık ki. Open Subtitles من المؤسف أنكى لن تنالى هذه الفرصه ابدا بعد هذه الليله
    Fakat Ne yazık ki, kendisi İrlanda'da bulunacağı süre zarfında, ...Danışma Meclisi'ne katılamayacak. Open Subtitles اسيكس لن يستطيع, للاسف ان يبقى في مجلس الملكة بينما هو في ايرلندا
    Sana göre bu beni bağnaz yapıyorsa, Ne yazık ki öyleyim. Open Subtitles اذا كانت هذه تجعلني متحفظة جدا بالنسبة اليك , فهذا مؤسف
    En az 24 saat. Işık gösterisini kaçıracak Ne yazık ki. Open Subtitles على الاقل 24 ساعة من المحزن انه سيغيب عن عرض الضوء
    Ne yazık ki üst uzuv protezlerinde çok başarılı değiliz. TED ولسوء الحظ ، فإننا لانبلي جيداً في صناعة الأطراف العلوية.
    Ne yazık ki, Steve Titus birinin sahte anısı yüzünden hapse giren tek kişi değil. TED وللأسف, ستيف تايتس ليس الشخص الوحيد الذي يدان بسبب ذكرى خاطئة لشخص ما.
    Ne yazık. Benim hareketlerimi indirmemişsin. Open Subtitles يا للعار أنت لم تحمّل حركاتى القتالية
    Ama önce, Ne yazık ki üzgün gözüken bir çocuk görüyorum. Open Subtitles لكن أولاً، يؤسفني أن أرى طفلاً يبدو قلقاً
    Ama Ne yazık ki Kuduriks'in nereye götürüldüğünü söylememekte direniyor. Open Subtitles لسوء الحظ للآسف مازال يرفض أن يبوح عن مكان جوديريكس
    Ne yazık. Yüzün, güzelliğin ve hüznün bir karışımı. Open Subtitles يا لها من خسارة وجهك خليط من الجمال والمأساة
    Böyle diyeceğini düşünmüştüm ama Ne yazık ki, fiyat az önce yükseldi. Open Subtitles اعتقد انك ربما تقولين ذلك لكن من سوء الحظ السعر للتو ارتفع
    Ne yazık ki ülkeler insanlardan daha kolay yakınlaşıyor. Open Subtitles التوفيق بين البلدان أسرع من الناس , انا اخشى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد