ويكيبيديا

    "neden olmasın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لم لا
        
    • لما لا
        
    • لمَ لا
        
    • لماذا لا
        
    • ولم لا
        
    • ولمَ لا
        
    • لِمَ لا
        
    • ولما لا
        
    • ما المانع
        
    • وما المانع
        
    • ولِمَ لا
        
    • لِم لا
        
    • لمّ لا
        
    • ولماذا لا
        
    • فلمَ لا
        
    Cesetleri incelemen için haftada 162.39 ödüyorlar. Bu ceset Neden olmasın ki? Open Subtitles إنهم يدفعون الكثير لتفحص الجثث لم لا تفحص هذه ؟
    Soyluları da, köylüleri de ölüme göndermiştim, kraliçe Neden olmasın? Open Subtitles لقد أدنت الرجال من قبل النبلاء والفلاحون.. لم لا أدين الملكة ؟
    Marvin'in yardıma ihtiyacı olduğunu duydum, ve Neden olmasın dedim. Open Subtitles سمعت ان مارفن يحتاج لمساعده لذا انا اكتشفت ,لما لا
    - New York'a mı? Şey, hemen değil, ama sonunda Neden olmasın? Open Subtitles حسنٌ ، ليس هذه اللحظة ولكن لما لا في آخر المطاف ؟
    Neden olmasın, şu ana kadar her şey yolunda gitti Neden değişsin bilemiyorum Open Subtitles لمَ لا ، الأمور تسير على ما يرام حتى الآن ولا أرى سبباً للتغيير
    Evet, tabii ki düzeceğim. Sorumsuzluk iznim var, Neden olmasın? Open Subtitles بالطبع سافعل انا معي ترخيص بالتحرر من الذنب لماذا لا افعلها
    Neden olmasın, doktor? Sen yine de reçeteyi ver." TED ولم لا يا دكتور؟ قم بكتابة الروشتة على كل حال
    Neden olmasın ki ? Oyuncak bir bebeğin bile bir ruhu varmış gibi görünür. Open Subtitles اجل ، لم لا , حتى الدميه يبدو وكأن لديها روح
    Neden olmasın.Kız tipim değil fakat geri çeviremedim. Open Subtitles لم لا , إنها ليست من نوعي و لكن ليس بإمكاني الرفض
    Neden olmasın, uzun yaşa ve evlen Open Subtitles لم لا يا طفلتي ؟ لتعيشي طويلا في البركة الزوجية ، كوني سعيدة
    Neden olmasın? Bir karar eksik almış olurum. Open Subtitles لم لا , إنه واحد أقل يمكننا التعامل مع هذا
    Pekala, basitçe bütün insan solunum virüslerini bir çipe yerleştiriyoruz, ve ölçüm yapmak için uçuk virüsü fırlatıyoruz. Neden olmasın? TED حسناً , مبدأياً لقد وضعنا كل فيروسات التنفس الآدمية على شريحة و قمنا باضافة فيروس الحلأ البسيط و لما لا ؟
    Neden olmasın? Gencim, sağlıklıyım, iyi bir işim var. Open Subtitles لما لا انا صغير صحتى بخير لدى وظيفة جيدة
    Neden olmasın? Dün gece yatakta bomba gibiydim. Open Subtitles . لما لا لقد كنت كالديناميت معها على السرير ليلة امس
    Sevgili Karin, Neden olmasın? Open Subtitles عزيزتي كارين ، لما لا نفعل هذا ونحن في هذه الدنيا ؟
    Her neyse, son senemiz. Neden olmasın? Open Subtitles ـ بأيّ حال، إنها السنة الأخيرة، لمَ لا نفعل ذلك؟
    Uh, elbette. Neden olmasın? Merhaba küçük bayan. Open Subtitles بالطبع ، لمَ لا ، مرحباً ايتها الفتاة الصغيرة
    Yani benim ikinci bir şansım oldu. Onun Neden olmasın? Open Subtitles لقد حظيتُ بفرصة أخرى لمَ لا يحظى هو بمثلها؟
    - Kesinlikle. - Ama Neden olmasın? Bütün bu acıya neden bir son vermeyelim? Open Subtitles بالضبط ولكن لماذا لا نضع حدا لكل تلك المأساة
    Tabi! Neden olmasın! Sen git. Open Subtitles أكيد , ولم لا ,اذهبي وسأكون هناك حالا معك
    Tabi ki görebilirsin. Neden olmasın? Open Subtitles بالطبع يمكنك, ولمَ لا ؟
    Evet, Neden olmasın ki? Open Subtitles نعمّ يُمّكِنُنا ذلِك، لِمَ لا ؟
    "Neden olmasın?" diye düşündüm. Sonuçta o benim arkadaşım ve gitmeliydim. Hem tatil yapmak için iyi bir fırsattı. Open Subtitles وافقت على الفور ولما لا وهو صديقى ومن واجبى مجاملته
    Bu oldukça iğrenç bir istek ama Neden olmasın. Open Subtitles إنه طلب مقزّز للغاية، لكن لا أرى ما المانع.
    Neden olmasın? Open Subtitles أجل ,وما المانع ؟
    Her şey çok harika... Neden olmasın ki? Open Subtitles بأفضل حال، ولِمَ لا يكون كذلك؟
    Neden olmasın? bu çoklu görevler dünyası içinde Kendi tekli görev noktanızı bulun. TED لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية في هذا العالَم المتعدد المهام
    Neden olmasın? Open Subtitles لمّ لا ، لأنني فقط مسرّذ وعاطل عن العمل
    Evet. Her şey yolunda. Neden olmasın? Open Subtitles أجل , كل شيء على مايرام ولماذا لا تكون كذلك ؟
    Senin ikinci şansın oldu. Benim Neden olmasın? Open Subtitles حظيتِ بفرصة ثانية فلمَ لا يمكنني أنْ أحظى بها أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد