ويكيبيديا

    "nedenlerden ötürü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأسباب
        
    • للأسباب
        
    • لأسبابٍ
        
    • لاسباب
        
    Fakat nihayetinde bazı sistematik nedenlerden ötürü bunun işe yaramadığı sonucuna vardım. TED ولكن وصلت في النهاية إلى استنتاج أنها لم تنجح فقط لأسباب منهجية.
    Bilesin diye söylüyorum, ona bunu yanlış nedenlerden ötürü yaptığını söyledim. Open Subtitles يجب ان اقول اني اخبرته انه يفعل هذا لأسباب خاطئه ..
    Bunları yanlış nedenlerden ötürü yapsa da gerçek değil diye bir şey yok. Open Subtitles حتى إن كان يقوم بالامر لأسباب خاطئة هذا لا يعني أنها ليست الحقيقة
    Yanlış nedenlerden ötürü iyi davranıyorsun. Onun yemek yapamadığını biliyorsun. Open Subtitles أنت طيبة للأسباب الخاطئة أنتِ تعرفين أنها لا تطبخ
    Etik nedenlerden ötürü sevdiğin işi bıraktın. Open Subtitles لقد تركتِ مهنةَ تحبينها لأسبابٍ أخلاقية.
    Sakın insanların anlaşılması güç nedenlerden ötürü bazı şeyler yaptığını söyleme. Open Subtitles ولا تكررى ماقلته سابقا.. ان الناس احيانا تفعل اشياء لاسباب معقدة.
    Brezilya ve Japonya'da, eşsiz kültür ve dilbilimsel nedenlerden ötürü. TED في البرازيل واليابان، لأسباب تندرج تحت تفردهم الثقافي واللغوي
    Bir, hastaları çoğu zaman tamamen makul nedenlerden ötürü depresyondaydı, yalnızlık gibi. TED لأسباب منطقية ومفهومة تمامًا، كالشعور بالوحدة.
    Bu iki şeyi duyduğumda hem kişisel hem de bilimsel nedenlerden ötürü oldukça endişelenmiştim. TED فعندما سمعت هذين الخبرين إنزعجت للغاية, لأسباب شخصية و أيضاً أسباب علمية.
    Bu sadece, şey çeşitli nedenlerden ötürü, sizden tek istediğimiz tüm bu şeyleri unutmanız ve de kimseye bahsetmemenizdir! Open Subtitles لأسباب مختلفه نريد منكِ أن تلتزمي معنا بنسيان كل شيء عن هذا الأمر ولا تذكريه لأي أحد
    Kişisel nedenlerden ötürü yeni bir ortak istiyorum desem? Open Subtitles ماذا لو قلت أننى أريد شريك جديد لأسباب شخصية؟ ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.
    Aklıma gelemeyecek nedenlerden ötürü, siz beyler, kendinizi benim idarem altında buldunuz. Open Subtitles لأسباب خارجة عن إرادتيّ لاأطيقها. أنتم أيها السادة المُحترمين وجدتم أنفسكم تحت إدارتي.
    Geleneksel olarak, temizleme işlemi için bir leğen kullanılırdı ancak hijyenik nedenlerden ötürü günümüzde, vücudu silmek için steril bezler kullanıyoruz. Open Subtitles حسب التقاليد، فإن حوض الإستحمام كان يستخدم في التطهير ..ولكن لأسباب صحية ..فإننا نستخدم اليوم أقمشة معقمة
    Genellikle deli gibi çalışırım, uzun saatler, ama şu anda normal nedenlerden ötürü izindeyim. Open Subtitles بالعادة اعمل بجنون ,لكن الان أرتاح لأسباب طبيعيه
    Palavra bunlar. Kendimce bazı nedenlerden ötürü onları ben kendim uydurdum. Open Subtitles إن هذا سخيف لقد قمت بكل هذا لأسباب شخصية
    Randevum bir takım nedenlerden ötürü erken bitti ve iç çamaşarı için sana teşekkür etmek amacıyla bir içki ısmarlamak istiyorum, ilginçtir ama tam da bedenime uydu. Open Subtitles أنتهي موعدي باكراً لأسباب راقية .. و.. أنا في ذاك المكان وأريد أن أشتري لك شراباً لأشكرك علي شراءك اللباس الداخلي ليّ
    Ahlaki nedenlerden ötürü kendilerine fırınlarda bir yer açmış olan insanları kapsayan yeni Kategori 0'ı tanımlıyor. Open Subtitles يعرف الفئة الجديدة يقصد بها الناس الذين كسبوا لأنفسهم مكاناَ في الأفران لأسباب خلود
    Yani, soruşturma için tabii ki de başka nedenlerden ötürü izlemek isteyeceğinizden demiyorum yapmazsınız herhâlde. Open Subtitles أعني، لأغراض التحقيق، كما هو واضح ليس إذا أردتِ مشاهدته لأسباب أخرى فلا تستطيع ذلك
    Bazıları onun dinsel nedenlerden ötürü pişmiş patates yiyemediğini düşünüyor. Open Subtitles ...البعض يقول بانه لا يستطيع أكل البطاطا المهروسه لأسباب دينيه
    Fakat şarkıda bahsi geçen nedenlerden ötürü değil. Open Subtitles ولكن ليس للأسباب التي في الأغنية..
    Doğru nedenlerden ötürü yaptığına kendini inandırmak? Open Subtitles تخبر نفسك أنك فعلت ذلك للأسباب الصحيحة؟
    Bunları bencilce nedenlerden ötürü yaptım, Simon. İyi görünmemi sağlıyordun. Open Subtitles قمتُ بذلكَ لأسبابٍ أنانية يا (سايمون) فأنتَ تجعلني أبدو جيداً
    Açıklayamadığımız nedenlerden ötürü onu kaybediyoruz. Open Subtitles لاسباب لا يمكننا تفسيرها نحن نفقدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد