ويكيبيديا

    "neler döndüğünü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ما يجري
        
    • ماذا يجري
        
    • ما يحدث
        
    • بما يجري
        
    • ماذا يحدث
        
    • ما الذي يجري
        
    • بما يحدث
        
    • مالذي يجري
        
    • مايحدث
        
    • بما يحصل
        
    • ما الذي يدور
        
    • ما كان يجري
        
    • ما يحصل
        
    • مالذي يحصل
        
    • ما الذى يحدث
        
    ...ama hepsi sanki gösteri gibi, gerçekten neler döndüğünü gizleyen bir gösteri. Open Subtitles ولكن هذا كله للعرض ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا
    ..küçük beynin içinde neler döndüğünü öğrenmek için can atıyorum. Open Subtitles ماذا يجري في هذا المخ الصغير... من إنفعالات تنتظر هناك.
    Sen bana neler döndüğünü söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ما يحدث.
    Bence neler döndüğünü bana anlatmanın zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت بأن تخبرني بما يجري
    Birisi bana insan gibi davranıp neler döndüğünü açıklar mı? Open Subtitles هل يمكن لأحد أن يعاملني كشخص ويخبرني ماذا يحدث ؟
    Bu yeni kutunun içerisinde neler döndüğünü merak ediyorlar. TED يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟
    O yüzden size hiçbir şey söylemiyorum bana gerçekte neler döndüğünü anlatana kadar. Open Subtitles أقيد في هذه المرحلة، لن أعطيك شيئاً ما لم تخبرني بما يحدث حقاً
    Biz de neler döndüğünü anlamak için gidip arka tarafına baktık. TED لذا قمنا بالسير حول الجهة الخلفية، لنرى ما يجري هنا،
    Bu da hukuki mekanizmanın, vergi kurumlarının, gazetecilerin ve sivil toplum kuruluşlarının neler döndüğünü anlamasını gerçekten güçleştiriyor. TED فمن الصعب جداً تطبيق القانون أو السلطات الضريبية والصحفيين والمجتمع المدني لفهم حقيقة ما يجري.
    Eve gideceğim, kapıyı çalacağım ve orada neler döndüğünü bulacağım. Open Subtitles -سأسير إلى هناك وسأطرق الباب وسأدخل وسأكتشف ما يجري بالداخل
    Belki de artık neler döndüğünü söylersin. Open Subtitles الآن، ربما عليك أن تخبرني ماذا يجري بحق الجحيم.
    Bana burada neler döndüğünü açıklayabilir misin ? Open Subtitles يمكن أنك رجاء وضّح لي ماذا يجري حول هنا؟
    Çünkü bazen kafanın içinde neler döndüğünü merak ediyorum. Open Subtitles ' سبب أحيانا آي إعجوبة ماذا يجري داخل رأسك.
    Peggy ve Evelyn Bayan Mortar'ın neler döndüğünü bildiğini söylediğini duymuş. Open Subtitles بيجي وإيفلين سمعتا سيدة مورتر تقول أنها تعرف ما يحدث
    Southside Warehouse'da mısın? Evet. Kim olduklarını ve içerde neler döndüğünü bilmiyorum. Open Subtitles صحيح، لا أعرف من هم ولا يمكنني رؤية ما يحدث بالداخل
    Şimdi neden bana neler döndüğünü anlatmıyorsun? Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    Biliyorum, ve ben de seni seviyorum, bu da sana neler döndüğünü anlatamayacak olmamın nedenlerinden biri. Open Subtitles أعلم, وأنا أحبك أيضا، وهذا جزء من السبب الذي يجعلني لا أستطيع إخبارك بما يجري.
    Bana neler döndüğünü derhal anlatmazsan savcılığa haber vereceğim şimdi. Open Subtitles سأتصل بمكتب النائب العام حالا اذا لم تخبريني ماذا يحدث
    Herkes olduğu yerde kalsın... ben, burada neler döndüğünü tam olarak öğrenene kadar. Open Subtitles فليبق كل في مكانه حتي اعرف ماذا يحدث بالضبط
    neler döndüğünü bize de anlatmanın zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت لكي تخبرنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    neler döndüğünü öğrenmek istiyorum, Ve onlarla görüşeceğimi söyledim. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري وأنا أخبرتهم بأني سأقابلهم
    Biri bana burada neler döndüğünü söyleyebilir mi? Open Subtitles انت لم توقع هل لأحد ان يخبرني بما يحدث هاهنا
    O dolambaçlı aklında, neler döndüğünü hiç bilmiyorum. Open Subtitles فأنا لا أعلم ابداً مالذي يجري في عقلُك التائه
    Kapalı kapılar ardında neler döndüğünü kim diyebilir ki düşüncelerini okumaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles من يستطيع معرفة مايحدث خلف الأبواب المغلقة أنت تحاول قراءة أفكارهما
    Şimdi burada neler döndüğünü söyler misin? Open Subtitles هل بامكانك رجاء اخبارنا بما يحصل ؟
    Acaba birisi bana burada neler döndüğünü anlatabilir mi? Open Subtitles هل يمكن لشخص ما رجاءً ان يخبرني ما الذي يدور هنا ؟
    İkiniz de neler döndüğünü biliyordunuz ve bu konuda tek kelime bile etmediniz. Open Subtitles كلاكما عرفتما ما كان يجري طوال الوقت ولم تحدّثاني بشيء
    Biri bana burada neler döndüğünü anlatabilir mi? Open Subtitles هل يريد أحدٌ ان يخبرني عن ما يحصل هُنا ؟
    Oraya bir göz atın ve neler döndüğünü bana bildirin. Open Subtitles تفقدا ذلك المكان ، وأخبروني مالذي يحصل هناك
    Mikey, bana burada neler döndüğünü açıklayacak mısın? Open Subtitles ما الذى يحدث هنا ؟ أنا هنا لتنظيم الإتحاد العمالى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد