...ama hepsi sanki gösteri gibi, gerçekten neler döndüğünü gizleyen bir gösteri. | Open Subtitles | ولكن هذا كله للعرض ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا |
..küçük beynin içinde neler döndüğünü öğrenmek için can atıyorum. | Open Subtitles | ماذا يجري في هذا المخ الصغير... من إنفعالات تنتظر هناك. |
Sen bana neler döndüğünü söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyorum. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ما يحدث. |
Bence neler döndüğünü bana anlatmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنّه حان الوقت بأن تخبرني بما يجري |
Birisi bana insan gibi davranıp neler döndüğünü açıklar mı? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يعاملني كشخص ويخبرني ماذا يحدث ؟ |
Bu yeni kutunun içerisinde neler döndüğünü merak ediyorlar. | TED | يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟ |
O yüzden size hiçbir şey söylemiyorum bana gerçekte neler döndüğünü anlatana kadar. | Open Subtitles | أقيد في هذه المرحلة، لن أعطيك شيئاً ما لم تخبرني بما يحدث حقاً |
Biz de neler döndüğünü anlamak için gidip arka tarafına baktık. | TED | لذا قمنا بالسير حول الجهة الخلفية، لنرى ما يجري هنا، |
Bu da hukuki mekanizmanın, vergi kurumlarının, gazetecilerin ve sivil toplum kuruluşlarının neler döndüğünü anlamasını gerçekten güçleştiriyor. | TED | فمن الصعب جداً تطبيق القانون أو السلطات الضريبية والصحفيين والمجتمع المدني لفهم حقيقة ما يجري. |
Eve gideceğim, kapıyı çalacağım ve orada neler döndüğünü bulacağım. | Open Subtitles | -سأسير إلى هناك وسأطرق الباب وسأدخل وسأكتشف ما يجري بالداخل |
Belki de artık neler döndüğünü söylersin. | Open Subtitles | الآن، ربما عليك أن تخبرني ماذا يجري بحق الجحيم. |
Bana burada neler döndüğünü açıklayabilir misin ? | Open Subtitles | يمكن أنك رجاء وضّح لي ماذا يجري حول هنا؟ |
Çünkü bazen kafanın içinde neler döndüğünü merak ediyorum. | Open Subtitles | ' سبب أحيانا آي إعجوبة ماذا يجري داخل رأسك. |
Peggy ve Evelyn Bayan Mortar'ın neler döndüğünü bildiğini söylediğini duymuş. | Open Subtitles | بيجي وإيفلين سمعتا سيدة مورتر تقول أنها تعرف ما يحدث |
Southside Warehouse'da mısın? Evet. Kim olduklarını ve içerde neler döndüğünü bilmiyorum. | Open Subtitles | صحيح، لا أعرف من هم ولا يمكنني رؤية ما يحدث بالداخل |
Şimdi neden bana neler döndüğünü anlatmıyorsun? | Open Subtitles | الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟ |
Biliyorum, ve ben de seni seviyorum, bu da sana neler döndüğünü anlatamayacak olmamın nedenlerinden biri. | Open Subtitles | أعلم, وأنا أحبك أيضا، وهذا جزء من السبب الذي يجعلني لا أستطيع إخبارك بما يجري. |
Bana neler döndüğünü derhal anlatmazsan savcılığa haber vereceğim şimdi. | Open Subtitles | سأتصل بمكتب النائب العام حالا اذا لم تخبريني ماذا يحدث |
Herkes olduğu yerde kalsın... ben, burada neler döndüğünü tam olarak öğrenene kadar. | Open Subtitles | فليبق كل في مكانه حتي اعرف ماذا يحدث بالضبط |
neler döndüğünü bize de anlatmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت لكي تخبرنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
neler döndüğünü öğrenmek istiyorum, Ve onlarla görüşeceğimi söyledim. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري وأنا أخبرتهم بأني سأقابلهم |
Biri bana burada neler döndüğünü söyleyebilir mi? | Open Subtitles | انت لم توقع هل لأحد ان يخبرني بما يحدث هاهنا |
O dolambaçlı aklında, neler döndüğünü hiç bilmiyorum. | Open Subtitles | فأنا لا أعلم ابداً مالذي يجري في عقلُك التائه |
Kapalı kapılar ardında neler döndüğünü kim diyebilir ki düşüncelerini okumaya çalışıyorsunuz. | Open Subtitles | من يستطيع معرفة مايحدث خلف الأبواب المغلقة أنت تحاول قراءة أفكارهما |
Şimdi burada neler döndüğünü söyler misin? | Open Subtitles | هل بامكانك رجاء اخبارنا بما يحصل ؟ |
Acaba birisi bana burada neler döndüğünü anlatabilir mi? | Open Subtitles | هل يمكن لشخص ما رجاءً ان يخبرني ما الذي يدور هنا ؟ |
İkiniz de neler döndüğünü biliyordunuz ve bu konuda tek kelime bile etmediniz. | Open Subtitles | كلاكما عرفتما ما كان يجري طوال الوقت ولم تحدّثاني بشيء |
Biri bana burada neler döndüğünü anlatabilir mi? | Open Subtitles | هل يريد أحدٌ ان يخبرني عن ما يحصل هُنا ؟ |
Oraya bir göz atın ve neler döndüğünü bana bildirin. | Open Subtitles | تفقدا ذلك المكان ، وأخبروني مالذي يحصل هناك |
Mikey, bana burada neler döndüğünü açıklayacak mısın? | Open Subtitles | ما الذى يحدث هنا ؟ أنا هنا لتنظيم الإتحاد العمالى |