ويكيبيديا

    "nesil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجيل
        
    • جيل
        
    • جيلاً
        
    • للجيل
        
    • أجيال
        
    • للأجيال
        
    • جيلا
        
    • جيلين
        
    • اجيال
        
    • الأجيال
        
    • جيلنا
        
    • بجيل
        
    • لجيل
        
    • الجيلِ
        
    • جيلٌ
        
    Endüstrinin bir kesitininin yanı sıra yeni nesil yükselen yıldızları da çektim. TED قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة.
    Her şey mantıklı geliyordu, çünkü birinci nesil Amerikalı olarak etrafım göçmenlerle çevriliydi. TED كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين.
    TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. TED أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط.
    Yani 10-12 nesil içinde binlerce hatta milyonlarca torununuz olacak. TED إذا في 10 ـ 12 جيل ستكون ذريتك بالآلاف والملايين
    Her nesil, isteksizce veya bazen sökemediği bir anıt inşa eder. Fakat benim yazdığım hikaye değişmeye başladı ve benden kopmaya başladı. TED كل جيل يبني صرحًا يكره هدمه أو غير قادر على ذلك أحيانًا لكن أثناء الكتابة، بدأت حكايتي للقصة تتغير وكانت منفصلة عني
    Bu selülozik, çayırdaki çimenlerden elde edilen ikinci nesil biyo-yakıtlar. TED ذلك السليولوز ، الجيل الثاني للوقود الحيوي من عشب البراري.
    Yeni nesil ağır silahların ithal edilmesi önemli bir olay. Open Subtitles هو مشروع حكومي يهدف لإختيار الجيل القادم من الطائرات الحربية.
    Sizce tekilliği tecrübe edecek ilk nesil biz mi olacağız? Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنكون الجيل الأول من تجربة التفرد ؟
    Bu bileklik birçok yeni özellik içeren yeni nesil bir alet. Open Subtitles هذا المراقب هو جهاز الجيل الجديد مع تشكيلة ميزات التتبع الجديدة
    Bir nesil hızlıca ileri gidelim: bu tek sınıflı bir okul binası, Oak Grove'da, babamın gittiği tek sınıflı bir okul. TED وبالنظر الى الجيل الذي تلاه وهذه صورة لاحدى المدارس .. اواك جروف حيث تعلم والدي في غرفة مدرسية
    Şu anda daha da ilerlemiş bir teknolojiye bakıyoruz, daha ileri yazıcıların kullanıldığı bir sonraki nesil. TED أحد صور التكنولوجيا الأكثر تقدماً في الوقت الحالي، الجيل الجديد من التكنولوجيا لدينا، هي الطابعات الأكثر تعقيداً.
    Çin'de bu nesil arasında okuma-yazma bilmeyenlerin oranı %1'in altında. TED معدل الأمية في الصين من بين هذا الجيل تحت واحد في المئة.
    Sonra tekrar birleşip bir başka nesil yıldız ve gezegenleri oluşturdular. TED ثم تجمعت مرة اخرى لتكون جيل جديد من النجوم و الكواكب.
    Dünyayı değiştirmek tek bir kişiyle değil, bir nesil boyunca olur. Open Subtitles فهو بتطلب أكثر من رجل لتغيير العالم ويتطلب أكثر من جيل.
    Şimdi atoma, Rutherford'un ayak izlerini takip edecek yeni nesil bilimadamları gerekiyordu. Open Subtitles احتاجت الذرة الآن إلى جيل جديد من العلماء ليسير على خُطا رذرفورد
    O olmadan, insanlarımız en fazla bir nesil daha yaşayabilir. Open Subtitles غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من جيل واحد
    Ve bu gönüllüler ve öğretmenlerle birlikte yeni küresel yeşil bir nesil meydana getirmek için derin bir şekilde bağlıydılar. TED المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر.
    Tüm bunların amacı ise karşılaşacağımız engellerle yüzleşmek için yeni fikirler ortaya atabilecek bir nesil yetiştirmek. TED وهدف كل هذا هو تنشئة جيل من الناس قادرين على التوصل إلى أفكار جديدة لمواجهة التحديات التي تواجههم.
    Yumuşak robotik, vücutlarının bir kısmını kaybeden insanlar için yeni nesil daha gerçekçi protezler sağlayacaktır. TED هذه الأجهزة ستقوّي جيلاً جديداً من الأطراف الصناعيّة والشبيهة بالحقيقية للناس الذين فقدوا أطرافاً من جسمهم.
    Ve bir sonraki nesil için bir yol açmaya başlıyorsunuz. TED وتبدأ في حفر آثار أقدام للجيل التالي للسير على خطاها.
    Bunlar, bir nesil boyu kölelerin sonsuz emeğiyle inşa edilmiştir. Open Subtitles هذه مبنية عبر أجيال بتزويد لا ينتهي من العمالة المستعبدة
    Biz istiyoruz ki, gelecek nesil otizmli bireyler sadece güçlerini ifade edebilmekle kalmasınlar sözlerini sonuna kadar yerine getirebilsinler. TED لا نريد للأجيال القادمة من المصابين بالتوحد أن يعبروا عن قواهم فقط لكن أن يحققوا النجاح.
    Şu an ki nesilde çocuklara bakıp çok el bebek gül bebek büyütülüyorlar nelere sahip olduklarını bilmiyorlar, ayrıcalıklı bir nesil yetiştiriyoruz gibi şeyler düşünüyor musun? TED هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات..
    Tamam tamam. İki nesil sonra seni tekrar yapabilirim belki. Open Subtitles ربّما خلال جيلين أكون السبب في خروج نسخة منك للدنيا.
    Bak, teknolojide 5 yıl bir ömür demek, Jamie. Bir nesil demek. Open Subtitles استمعي ، خمس سنوات هي عمر طويل في مجال التكنولوجيا ، جيمي ، أنها اجيال.
    Şimdi, bin nesil boyunca, ...her gün onlara sizi öldürmelerini emrediyor olacaksınız. Open Subtitles و الآن، و لآلاف الأجيال ستقومون بأمرهم كل يوم بأن يقوموا بقتلكم
    Ve bu genç nesil arasında büyük bir kızgınlığa ve hayal kırıklığına neden oldu. TED وأثار ذلك غضب كبير وإحباط بين جيلنا الشاب.
    Bizim arkadaşların ortalama yaşı 28, ve ben, kıskanarak, onlardan neredeyse bir nesil yaşlıyım. TED الآن العمر المتوسط لزملائنا هو 28، وكذلك أنا، بحسد، أكبر منهم بجيل كامل تقريبا.
    Tohumlar üreyemezse de bir nesil geriye düşerler ve neticede aç kalırız. Open Subtitles واذا لم تنم البذور فسوف تتأخر لجيل كامل وفى النهاية نموت جوعاً
    Ve bu ilk nesil. İlk erkek ayrıca bir kraliçe üretti. Open Subtitles في هذا الجيلِ الأولِ، أنتجَ الذكرُ الأصليُ أيضاً ملكة.
    Her gece internette kelle kesilmesi izleyerek yetişen bütün bir yeni nesil var orada. Open Subtitles هناك جيلٌ جديد قادمٌ من هناك؟ وإزدادت مشاهدة قطع الرؤوس على شبكة الإنترنت كلّ ليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد