Bunu net bir mesaj olarak düşünün. Artık sizden emir almıyorum. | Open Subtitles | إعتبر هذا رسالة واضحة أنا لا آخذ أوامر منك بعد الأن |
Hayır, ilk alımımız net bir mesaj göndermeli: 125 milyon doların tamamını yemeye hazırız. | Open Subtitles | كلاّ، أوّل شراء يجب أن يرسل رسالة واضحة أننا مستعدّين لصرف كلّ الـ125 مليون دولار |
Bu bölgeye açık ve net bir mesaj vermeliyiz. | Open Subtitles | هذه الأراضي كاملة بحاجة إلى رسالة واضحة وصريحة |
Yerde, çok net bir mesaj yolluyor ve bizden onun gezegenine gelmemizi istiyor. | Open Subtitles | وإنه حتى الآن هُنا، على الأرض، ويرسل رسالة واضحة للغاية، يخبرنا للقدوم إلى كوكبه. |
Merak etme baba. Onlara oldukça net bir mesaj verdim. | Open Subtitles | لا تقلق يا أبي ، لقد أرسلت لهم رسالة واضحة جداً |
Kolluk kuvvetlerine net bir mesaj gönderelim işte. | Open Subtitles | لمَ لا نبعث رسالة واضحة إلى قوات إنفاذ القانون |
Değil mi? Burada net bir mesaj yok? | TED | أليس كذلك؟ فلا توجد رسالة واضحة هنا. |
Clay, bu Nazi pisliğine net bir mesaj yollamamızın vakti geldi. | Open Subtitles | " كلاي " علينا إرسال رسالة واضحة للحقير النازي هذي |
Üst düzey birini tutuklamamız Mollalara net bir mesaj gönderirdi: | Open Subtitles | إمساك شخص ذو مقام عالي سيرسل (رسالة واضحة للـ(آيات الله |
Bay Dascomb, şu an ihtiyacımız olan şey bu ülkenin halkına net bir mesaj vermek. | Open Subtitles | سيّد (داسكوم)، ما نحتاجه الآن هو رسالة واضحة لأبناء هذه البلاد. |
ICO'ya gayet net bir mesaj gönderir. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك سيكون رسالة واضحة إلى (تنظيم الخلافة) |