Sonra bir nevi hacmini azaltıp benim apartman dairemin manzarasını bloklamasını önlüyoruz. | TED | لذلك قمنا نوعاً ما بتقليص الحجم لذلك لم نحجب المنظر من شقتي |
Söylemem lazım, duyurudan bu yana... bir nevi ünlü oldum. | Open Subtitles | عليَّ إخبارُك، منذُ الإعلان عن المُحاكمة أَصبحتُ مَشهورةً نوعاً ما |
Bence bu şey bir nevi cilt alerjisi falan olmalı. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه نوع من الإلتهابات الجلدية بسبب سمّ نباتي |
Bu gazeteyi bir nevi diskoteğe çevirmek istiyorsun. Ama bu işe yaramayacak. | Open Subtitles | تحويل هذه الصحيفه إلى نوع من التحقيقات لكن هذا لن يُجدى نفعاً. |
Yalnız başımayken ve öylece yatarken her şey sadece, bir nevi kayboluyor. | Open Subtitles | عندما أكون وحيداً وإذهب بأقصى سرعة كل شئء ، فقط نوعا ما |
Aslında düşününce bir nevi sıvı ve tuhaf dokulardan oluşan torbalar gibiyiz, etrafı ince bir deri tabakasıyla kaplı. | TED | عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد. |
Bana kızma, ve gerçekten üzgünüm ama onları ayarlayan bir nevi bendim. | Open Subtitles | حسناً, لا تغضبى وأنا حقاً آسفة ولكن أنا نوعاً ما قدمتهم لبعضٍ |
Evet, bir nevi. Ama ben aktifleştiremem sadece annem yapabilir. | Open Subtitles | أجل، نوعاً ما ولكنني لا أستطيع تشغيله فقط أمي يمكنها |
Hani ölürsen, bu olumlu baktığım bir nevi yaratıcı yönetimim. | Open Subtitles | إذا مت هذا نوعاً ما الإتجاه المبدع .الذي سأميل إليه |
Bu noktalar insanların vasıflarını sergiliyor. Bir nevi kendi vucütları var ve etrafa çılgınca yayılıyorlar, dünya yaşamına keşfediyormuş gibi. | TED | النقاط تعكس جودة الإنسان. أنهم نوعاً ما لديهم أنشطتهم الخاصة، أنهم ينسابون بتهور، نوع من استكشاف فضاءات الحياة. |
NN: Bir nevi eşzamanlı bir arayüz kullanımıydı, konuştuğun ve işaret ettiğin zaman ve bir bakıma çoklu kanal kullandığın zaman. | TED | نيكولاس: كان نوعاً من التفاعل المتزامن، عندما تتكلمون و تشيرون و لديكم، إن أردتم قنوات متعددة. |
Bir sürü bilgisayar soğutma fanı kullandım ve bir nevi onları biraraya koyup ne olduğuna baktım. | TED | استخدمت الكثيرمن مراوح تبريد الكمبيوترات و نوعاً ما وضعتهم جميعاً لنرى ما سيحدث. |
Fakat onun bir nevi asfaltı ağlatan bir yarış arabası olduğunu düşünmeyin. | Open Subtitles | مع ذلك لا تنخدع بإعتقادك أنها نوع السيارات التي يقودها سائقون متّزنون |
Peki, bu doktorların bakış açısı sebebiyle bir nevi gri alandır. | Open Subtitles | حسنا ، هذا نوع من المنطقة الرمادية من وجهة نظر الطبيب |
maço, bir nevi tek kişilik maço gösteri gibi. | TED | كان لديه لفحة جنون نوع من ذلك الجنون المتفرد الشخصي |
maküler dejenerasyon -bir nevi körlük- ortaya çıkma riski var. | TED | لإصابتي بضمور بقعي ، و هو نوع من العمى. |
Buradaki bir nevi fallik parça yaklaşık bir ayak boyunda. | TED | انها من نوع النباتات القضيبية والتي يبلغ طولها قدم |
Çocuklar, bu gece için bir nevi seksi gizli pagan partisi mi arıyoruz? | Open Subtitles | رفاق ، هل نحن نبحث عن نوعا من الاحتفالات الوثنية السرية الليلة ؟ |
Cehennemin 36 lejyonunun büyük düzeninde o bir nevi, kibirli bir zengin çocuk. | Open Subtitles | في المخطط الكبير ل36 اساطير الجحيم هو نوعا ما يسمي بالطفل الغني المتكبر |
Yani cinayet çözme konusunda bir nevi uzman sayılırsınız dğeil mi? | Open Subtitles | إذا فأنت خبير نوعا ما عندما يتعلق الأمر بحل جريمة قتل |
Bunu yapmak için bir nevi insanlara bağımlıydınız, ve bu temel ilke sayılırdı. | TED | ستكون نوعًا ما معتمدًا على الناس لفعل ذلك, كانت تلك اللبنة الأولى. |
Beyinlerimizin daha iyi görmesi için, bir nevi insani sezgilerimizi tatmin etmek adına RGB (kırmızı-yeşil-mavi) kullanıyor olmamız komik. | TED | ومن المضحك أننا نستخدم آر جي بي فقط كنوع من الإرضاء لحدسنا الإنساني، حتى نستطيع أن نرى أدمغتنا بشكل أفضل. |
Sizlerle paylaşacağım hikâyede, bizleri sarmalayan bu dünyanın ve içerisindeki bizlerin bilinç deneyimleri, canlı bedenlerimiz ile birlikte ve onun dolayısıyla gerçekleşen bir nevi kontrollü halüsinasyonlardır. | TED | فى القصة التى سأُخبرُكم إياها، خبراتنا الواعية للعالم من حولنا ، و لأنفسنا بداخله، هى نوعٌ من الهلاوس المتحَكَّم فيها تحدث مع وخلال وبسبب أجسادنا الحية. |
Aslında bir nevi bu hikâyeyi biliyordunuz çünkü gerek farkında olalım, gerekse bilinçaltımıza yerleşmiş olsun, tarihimiz duyduğumuz ve konuştuğumuz sözcüklerde yatıyor. | TED | بطريقةٍ ما هذه القصة مألوفة لديك سواءاً أدركتها بفهمك ومعرفتك أو ادركتها في لاشعورك فقط، تاريخنا يعيش في الكلمات التي نسمعها وننطق بها. |
Sürekli onun ne kadar harika olduğundan bahsediyor bir nevi flört etmeye çalışıyor. | Open Subtitles | هي دائماً, تتحدث عن كم هو رائع ونوعاً ما بأسلوب الغزل |
Hepinize bu sabah 3DPS ile kodlanmış e-mail ile bir nevi sizi tanımlayan veriler gönderdim. | Open Subtitles | أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك. |
Biz bunu TED'in bir nevi ruhu olarak düşünüyoruz. | TED | إننا ننظر إليها كما لو أنها نوع من الروح لـ ‘تي إي دي‘. |