Fakat nihayetinde bazı sistematik nedenlerden ötürü bunun işe yaramadığı sonucuna vardım. | TED | ولكن وصلت في النهاية إلى استنتاج أنها لم تنجح فقط لأسباب منهجية. |
Güzel bir şekilde yaşamak için Amerika'ya geldim ama nihayetinde bir çöpten farksızım. | Open Subtitles | ،لقد ذهبت إلى أمريكا لأعيش جيداً ولكنني في النهاية إلى جانب صندوق قمامة |
Hikâye ne kadar çılgınca yönlere sapsa da en nihayetinde ikisini de kazanmıştı. | Open Subtitles | و بعد كل المنعطفات المجنونة في القصة وصلت الى النهاية و معها كلاهما |
Bu sürecin arkasındaki faktörler çeşitli ve karmaşık, ancak yaşlanma, en nihayetinde hücre ölümü ve bozulması ile oluşur. | TED | إن العوامل المحرّكة وراء هذه العملية متنوعة ومعقدة، ولكن الشيخوخة هي في نهاية المطاف ناجمة عن موت الخلايا وخللها. |
Ev, tüm bu hayal kırıklıklarını nihayetinde bir yere yerleştirdi. | Open Subtitles | وجد هذا المنزل مكاناً أخيراً يصب فيه كل تلك الإحباطات |
Onlarda nihayetinde bu muayeneyle bitecek bir araştırma için üç gün harcasın. | Open Subtitles | و يضيعون ثلاثة أيام يقومون بتحقيق و بالنهاية سيقومون بالفحص بأية حال |
Barutun tarifi nihayetinde İpek Yolu boyunca batıya, İslam Dünyası'na taşınıyor. | Open Subtitles | انتقلت وصفة البارود في النهاية غرباً عبر طريق الحرير للعالم الإسلامي. |
Yine de en nihayetinde hukukun benim için daha heyecan verici olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | تعادل القوى أنا أعلم في النهاية أن القانون سيكون أكثر إثارة بالنسبة لـي |
En nihayetinde, belki bulunmak istemiyordur gerçeğiyle yüzleşmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | في النهاية قبلت حقيقة انها لم ترد أن يجدها أحد. |
nihayetinde Seo Yi Soo için çok talihsizlik olurdu bu. | Open Subtitles | سيكون هذا من سوء حظ سيو يي سو فى النهاية. |
nihayetinde yok olup doğal bir malç olabileceği bir yere. | Open Subtitles | مكان ، في النهاية ستتحلل به و تُستغل كسمــاد طبيعي |
Hepimiz için en zor dersin yardım etmek için ne yaptığımızın önemli olmadığını bilip nihayetinde bunun bize bağlı olmamasıdır. | Open Subtitles | أعتقد أن الدرس الأقسى الذي تعملناه جميعنا هو معرفة أننا مهما فعلنا للمساعدة، ففي النهاية الأمر لم يكن معلقاً بنا |
Eğer yön değiştirmeye ve kaçmaya devam edebilirse nihayetinde onlardan daha çok dayanabilir. | Open Subtitles | لو واصل الأرنب تجنّب الذئاب و تفاديها ففي النهاية قد يصمد للهروب منها |
Çünkü bu düşünce anlayışı nihayetinde bizi evrenin kökenine dair bir teoriye götürdü. | Open Subtitles | لأن متابعة هذا الفكر قاد بنا في النهاية الى نظرية أصل الكون نفسه. |
"Bir yerde kitaplar yakılmaya başlandıysa, nihayetinde insanlar da yakılacaktır." | Open Subtitles | عندما يبدءون بأحراق الكتب فسيقومون بأحراق الأنسان فى نهاية المطاف |
nihayetinde, Alice ve ben iki iyi arkadaş olarak ayrıldık. | Open Subtitles | في نهاية المطاف , انا وأليس بيننا علاقة صداقة جيدة. |
Ölü bir karanlığın kenarında dururken nihayetinde sözlerinin anlamını kavradım. | Open Subtitles | عندما كنت أقف على حافة الموت، فهمت أخيراً معنى كلماته |
nihayetinde askeri uygulama için teknolojimizi çalma niyetleri olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | بالنهاية اصبح من الواضح انهم يحاولون ان يخصصون تقنيتنا لبرنامج عسكري |
Bir keresinde bana sürekli maske değiştirdiğini ve nihayetinde kim olduğunu bilemez bir hale geldiğini söylemiştin. | Open Subtitles | لقد قلتى من قبل أنك دائما تغيرى أقنعتك لدرجة أنك فى النهايه لم تسطعى أن تعرفى من أنتى |
Sanırım nihayetinde Noel'in haricinde de verebileceği hediyelerinin olduğunu fark etti. | Open Subtitles | و أعتقد أنها أخيرا أدركت أن لديها هدايا تمنحها تتجاوز الكريسمس |
nihayetinde, yaşlanmayı durdurup neredeyse ölümsüzlüğe erişmiş olabilirler. | Open Subtitles | بنهاية المطاف , ربما يكونون قد توقفوا عن . التقدم بالعمر وأصبحوا خالدين |
Öyle düşünmüyorum, çünkü en nihayetinde bu problemin teknolojiyle alakalı olduğunu düşünmüyorum. | TED | لا أعتقد ذلك، لأنني لا أعتقدُ في نهاية اليوم أنها مشكلة تقنية. |
Zamanla hareketlerimi kontrol etme, göz teması kurma ve nihayetinde konuşma yeteneğimi kaybettim. | TED | بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام. |
Soruşturma açılmış ama nihayetinde ölümler kaza olarak kayda geçmiş. | Open Subtitles | تمّ توجيه إتهامات، لكن في الأخير تمّ إعتبار الوفيات كحادثة. |
nihayetinde, iPhone öncesi bir dönemdeydik. | TED | هذا كان عالم ما قبل الآيفون، بعد كل شيء |
nihayetinde, üreme organlarının işlevi oldukça basit. | TED | فبعد كل شيء، تبدو وظيفة الأعضاء التناسلية بسيطة. |
nihayetinde farklı değilizdir. | Open Subtitles | أتعلم ، ربما نحن لسنا مختلفين عن بعضا بعد كل شئ |
nihayetinde aile ailedir. | Open Subtitles | العائلة هي العائلة |
Fakat güven, en nihayetinde, ayırt edicidir çünkü başka insanlar tarafından verilir. | TED | لكن الثّقة في نهاية الأمر مميّزة لأنّها تُكتسب من الآخرين. |