O zaman niye otelin barındaki aynaya bir şişe fırlattınız? | Open Subtitles | إذاً, لماذا قُمتِ برمي علبة على المرآة في حانة الفندق؟ |
O zaman niye geceleri eve hep geç geliyordun? | Open Subtitles | إذاً لماذا كنتِ تأتين متأخرة كل تلك الليالي؟ |
O zaman niye demiryolu şirketine gidip altının yerini söylemedi? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تذهب إلى السكك الحديدية وتقول لهم أين هو؟ |
O zaman niye hiçbir şeyim yok diye nutuk çekeceğine öyle söylemedin? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير عن أنك لا تملك شيئاً؟ |
O zaman niye dün gece karyola başına yumruk attın? | Open Subtitles | إذا لماذا لكمت وأحدث فجوة في لوحة السرير ليلة الأمس؟ |
O zaman niye beni Sonia yatağı ve sandalyesini atmaya zorladın? | Open Subtitles | اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟ |
O zaman niye ilk olarak buraya gönderdiniz ki? | Open Subtitles | إذاً لماذا أرسلتموه إلى هنا في المقام الأول؟ |
O zaman niye evinde yine senin kurt kılını bulduk? | Open Subtitles | إذاً لماذا عثرنا على شعر ذئب خاص بك آخر في منزلها؟ |
O zaman niye DNA testini reddediyorsun Hillary? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تخضعين لإختبار الحمض النووي، هيلاري؟ |
O zaman niye bakıp duruyorsun onlara? | Open Subtitles | ليس لديك حكمة، ليس لديك حكمة. إذن لماذا تحدق بهذا الشكل؟ |
O zaman niye beni arkadaşımın önünde rezil ediyorsun? Kim olduğunu adı gibi biliyordu ayrıca. | Open Subtitles | إذن لماذا تحرجني أمام صديقي، الذي بالمناسبة كان يعرف بالضبط من أنت؟ |
O zaman niye görgü tanıkları, seni Protestan toplantılarına gittiğini söylüyorlar? | Open Subtitles | إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟ |
O zaman niye İran aksağanıyla Farsça konuşuyor? | Open Subtitles | إذا لماذا يتحدث الفارسية بلهجة إيرانية ؟ |
Odama girmeyip silahımı çalmıyorsan O zaman niye en sona sen kaldın? | Open Subtitles | إذا لم تكن في غرفتي، وتسرق سلاحي. إذا لماذا كنت آخر من نزل ؟ |
O zaman niye geçen gece prezervatif takmadan önce penisini tuvalet kâğıdına sardın? | Open Subtitles | اذا لماذا تلف قضيبك بمناديل الحمام قبل أن تضع الواقي تلك الليلة ؟ |
O zaman niye en çok değer verdiğim insanı şehirden uzaklaştırdın? | Open Subtitles | اذا لماذا أبعدتي عني أكثر شخص أهتم لأمره ؟ |
O zaman niye sülük gibi sürekli peşimdesin? | Open Subtitles | إذاً لما تلاحقينني في كل مكان؟ |
O zaman niye mektupları saklıyordun benden? | Open Subtitles | إذن لمَ كنتُ تخبّئ عنّي الرسائل؟ |
O zaman niye böyle mızmızlanıp duruyorsun? | Open Subtitles | اذاً لماذا لا تزالين مثل الألم المتذمر في المؤخرة ؟ |
O zaman niye söylemek yerine beni böyle merak içinde bıraktın ki? | Open Subtitles | إذن لما لم تخبرني بدلاً من المشي على قشر بيض بدون أدنى فكره ؟ ليس عدلاً حقاً |
sanki ben yapamaz mıyım. - O zaman niye burada tutuyorsun? | Open Subtitles | كما لو أنى لا أستطيع عمله بنفسى لماذا إذن أبقيتها هنا ؟ |
O zaman niye buluşmamışlar? | Open Subtitles | إذًا لماذا لم يقابله؟ |
O zaman niye beni buraya getirdiler? Neden buradayım? | Open Subtitles | إذا لما جاءوا بى الى هنا بهذة الطريقـة |
O zaman niye fısıldaşıyordunuz? | Open Subtitles | إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟ |
- Cranwell'de geçirdiğin zamanı biliyoruz. - O zaman niye soruyorsunuz? | Open Subtitles | .نعرف بشأن المدة التى قضيتها في كرانويل - إذًا لما تطرحين ذلك السؤال؟ |
O zaman niye Facebook sayfanda kravat takan bir kedi var? | Open Subtitles | ثم لماذا هناك صورة على صفحتك بالفيس بوك لقطة يرتدي ربطة عنق؟ |
O zaman, niye hesap açtın? | Open Subtitles | لماذا إذاً تفتح حساب مصرفي عندهم ؟ |