"o zaman niye" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذاً لماذا
        
    • إذن لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • إذاً لما
        
    • إذن لمَ
        
    • اذاً لماذا
        
    • إذن لما
        
    • لماذا إذن
        
    • إذًا لماذا
        
    • إذا لما
        
    • إذاً لمَ
        
    • إذًا لما
        
    • ثم لماذا
        
    • لماذا إذاً
        
    O zaman niye otelin barındaki aynaya bir şişe fırlattınız? Open Subtitles إذاً, لماذا قُمتِ برمي علبة على المرآة في حانة الفندق؟
    O zaman niye geceleri eve hep geç geliyordun? Open Subtitles إذاً لماذا كنتِ تأتين متأخرة كل تلك الليالي؟
    O zaman niye demiryolu şirketine gidip altının yerini söylemedi? Open Subtitles إذن لماذا لم تذهب إلى السكك الحديدية وتقول لهم أين هو؟
    O zaman niye hiçbir şeyim yok diye nutuk çekeceğine öyle söylemedin? Open Subtitles إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير عن أنك لا تملك شيئاً؟
    O zaman niye dün gece karyola başına yumruk attın? Open Subtitles إذا لماذا لكمت وأحدث فجوة في لوحة السرير ليلة الأمس؟
    O zaman niye beni Sonia yatağı ve sandalyesini atmaya zorladın? Open Subtitles اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟
    O zaman niye ilk olarak buraya gönderdiniz ki? Open Subtitles إذاً لماذا أرسلتموه إلى هنا في المقام الأول؟
    O zaman niye evinde yine senin kurt kılını bulduk? Open Subtitles إذاً لماذا عثرنا على شعر ذئب خاص بك آخر في منزلها؟
    O zaman niye DNA testini reddediyorsun Hillary? Open Subtitles إذاً لماذا لا تخضعين لإختبار الحمض النووي، هيلاري؟
    O zaman niye bakıp duruyorsun onlara? Open Subtitles ليس لديك حكمة، ليس لديك حكمة. إذن لماذا تحدق بهذا الشكل؟
    O zaman niye beni arkadaşımın önünde rezil ediyorsun? Kim olduğunu adı gibi biliyordu ayrıca. Open Subtitles إذن لماذا تحرجني أمام صديقي، الذي بالمناسبة كان يعرف بالضبط من أنت؟
    O zaman niye görgü tanıkları, seni Protestan toplantılarına gittiğini söylüyorlar? Open Subtitles إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟
    O zaman niye İran aksağanıyla Farsça konuşuyor? Open Subtitles إذا لماذا يتحدث الفارسية بلهجة إيرانية ؟
    Odama girmeyip silahımı çalmıyorsan O zaman niye en sona sen kaldın? Open Subtitles إذا لم تكن في غرفتي، وتسرق سلاحي. إذا لماذا كنت آخر من نزل ؟
    O zaman niye geçen gece prezervatif takmadan önce penisini tuvalet kâğıdına sardın? Open Subtitles اذا لماذا تلف قضيبك بمناديل الحمام قبل أن تضع الواقي تلك الليلة ؟
    O zaman niye en çok değer verdiğim insanı şehirden uzaklaştırdın? Open Subtitles اذا لماذا أبعدتي عني أكثر شخص أهتم لأمره ؟
    O zaman niye sülük gibi sürekli peşimdesin? Open Subtitles إذاً لما تلاحقينني في كل مكان؟
    O zaman niye mektupları saklıyordun benden? Open Subtitles إذن لمَ كنتُ تخبّئ عنّي الرسائل؟
    O zaman niye böyle mızmızlanıp duruyorsun? Open Subtitles اذاً لماذا لا تزالين مثل الألم المتذمر في المؤخرة ؟
    O zaman niye söylemek yerine beni böyle merak içinde bıraktın ki? Open Subtitles إذن لما لم تخبرني بدلاً من المشي على قشر بيض بدون أدنى فكره ؟ ليس عدلاً حقاً
    sanki ben yapamaz mıyım. - O zaman niye burada tutuyorsun? Open Subtitles كما لو أنى لا أستطيع عمله بنفسى لماذا إذن أبقيتها هنا ؟
    O zaman niye buluşmamışlar? Open Subtitles إذًا لماذا لم يقابله؟
    O zaman niye beni buraya getirdiler? Neden buradayım? Open Subtitles إذا لما جاءوا بى الى هنا بهذة الطريقـة
    O zaman niye fısıldaşıyordunuz? Open Subtitles إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟
    - Cranwell'de geçirdiğin zamanı biliyoruz. - O zaman niye soruyorsunuz? Open Subtitles .نعرف بشأن المدة التى قضيتها في كرانويل - إذًا لما تطرحين ذلك السؤال؟
    O zaman niye Facebook sayfanda kravat takan bir kedi var? Open Subtitles ثم لماذا هناك صورة على صفحتك بالفيس بوك لقطة يرتدي ربطة عنق؟
    O zaman, niye hesap açtın? Open Subtitles لماذا إذاً تفتح حساب مصرفي عندهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more