ويكيبيديا

    "okulları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المدارس
        
    • مدارس
        
    • ومدارس
        
    • للمدارس
        
    • مدرستهم
        
    • والمدارس
        
    Bu durumda devlet okulları öğrencilerinin yaklaşık yüzde 86'sı Afrikalı Amerikalılardan oluşuyor. TED بهذا الطلاب في المدارس الحكومية هم ٨٦ في المائه من الأمريكان الأفارقة.
    Eğitim Kurulu'na gittiler ve bazı okulları erişilebilir yapmaları konusunda talepte bulundular. TED وذهبوا إلى مجلس التعليم وطالبوا مجلس التعليم بجعل المدارس الثانوية قابلة للوصول.
    Şey, hastane konusunda katılıyorum. okulları da gece vururuz efendim. Open Subtitles حسنا سنبتعد عن المستشفيات وإذا أصبنا المدارس فسيكون ذلك ليلا
    okulları kastetmiyorum çünkü durumları gerçekten iyileştirildi, küçük sınıflar, modern metal detektörler. Open Subtitles لم أقصد المدارس العامة لأنهم قد طوروا من حجم الفصول, وكاشفات المعادن
    Bütün kung fu okulları olarak imzalı bir dilekçe sunabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نقدم طلب موقع من جميع مدارس الكونغ فو
    Bedava sağlık hizmeti, okulları olan. Ülkede herkese okul kampanyarı başlatıldı. Open Subtitles مع رعاية صحية مجانية ومدارس مجانية، وحملة محو الأمية في البلاد،..
    Saygıdeğer beyefendi biliyor ki okulları kapatmaktan başka çaremiz yok. Open Subtitles السادة الموقرين يعلمون بأنه ليس هنالك حل إلا بإغلاق المدارس.
    Ben de yakınında Hint restoranı olan bazı özel okulları aradım. Open Subtitles لذلك اتصلت بـ مجموعة من المدارس الخاصة بالقرب من المطاعم الهندية.
    Ben de hala latince gerektiren okulları bulmak için bir algoritma yazdım. Open Subtitles لذا صممت خوارزمية للبحث عن المدارس التي مازالت تطلب أشخاص يُجيدون اللاتينية
    Tüm okulları ve üniversiteleri kapattı, birçok halk etkinliğine son verdi. TED لقد أغلقت كل المدارس والجامعات والكثير من الأحداث العامة.
    Tilonia'nın gece okulları sayesinde 75.000'den fazla çocuk eğitim aldı. TED وذلك لأن المدارس الليلية لتايلونيا أكثر من 75،000 طفل إرتاد هذه المدارس الليلية
    okulları temizledik. Evleri çamurdan arındırdık ve temizleyip yenileme ve iyileştirmeye hazır hale getirdik. TED ونظفنا المدارس. وأزلنا الوحل والطين عن المنازل استعداد للتجديد وإعادة التأهيل.
    Yani, çok çeşitli devlet okulları var. TED أعني، يوجد العديد من المدارس العامة المختلفة.
    Sistemin kararı ise; "Yazın okulları açamazsın." TED النظام يقرر عدم فتح المدارس في فصل الصيف.
    Siyahi kızların oransız olarak okullardan uzaklaştırıldıkları bir krizin içindeyiz. Okulun güvenliğine karşı muhtemel bir tehdit olmalarından dolayı değil; okulları, genellikle ceza ve ötekileştirme mekanı olarak deneyimlediklerinden dolayı. TED نعيش كارثة حيث الفتيات السوداوات يدُفعن بشكلٍ غير ملائم بعيدًا عن المدارس، ليس بسبب تهديد وشيك تواجهنه بالذهاب بأمان إلى المدرسة، ولكن بسبب أنهن يجدن المدارس كثيرًا كمكان للعقاب والتهميش.
    Bu yüzden, risk altında olan okulları, çocukları, yerleşik sosyal yardım derneklerini, yaşlıları bilgilendirmeyi hedeflemeliyiz. TED لذلك نحتاج إلى توجيه تلك المعلومات إلى المدارس والأطفال، وجمعيات الرعاية، والمُسنّين الذين هُم أكثر عُرضة للخطر.
    okulları kapatalım mı? Peki işçiler ne olacak? Çocukları okula gitmediyse onlar da işe gitmeyecek. TED حسنا، ماذا عن الموظفين؟ فهم لن يذهبوا إلى أعمالهم طالما لم يذهب أولادهم إلى المدارس.
    Maalesef devlet okulları işlemiyor, bu nedenle çocuklar özel okullara gidiyorlar. TED ومما يؤسف له أن المدرسة الحكومية لا تعمل لذلك يرتاد الأطفال اليوم المدارس الخاصة
    Bu yüzden okulları işler hale getirmek büyük bir meydan okumadır. TED ذلك أن هناك تحديا كبيرا لارتياد المدارس للحصول على وضيفة
    Çok fazla sayıda okulda, yoksulluk içinde yaşayan çocuklar için, okulları gerçekten de okul değil. TED ولكن بالنسبة للعديد من المدارس، للأطفال الفقراء، مدارسهم لم تكن حقا مدارس.
    Drama okulları sana masa örtüsünün altında kendini okşamayı ve güzel sevişmeyi öğretmez. Open Subtitles ومدارس الدراما لم تعلمك للمداعبة فوق الملابس تحت المنضدة أو تمارس الجنس مع شخص ما.
    Dünya okulları Tartışma Şampiyonası'nı üç kez kazanmaya devam ettim. TED واصلت الفوز ببطولة العالم للمناظرة للمدارس ثلاث مرات.
    okulları var. Arkadaşları var. Çocuklar siz bu çevrede büyüdünüz. Open Subtitles عندهم مدرستهم و أصدقائهم لقد نشأتم هناك في الحي
    Yine mahalleleri, iş yerlerini ve okulları isteyerek böldük. TED مجددًا قمنا عن قصد بالفصل بين الأحياء وأماكن العمل والمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد