ويكيبيديا

    "okullarda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المدارس
        
    • مدارس
        
    • في المدرسة
        
    • في مدارسنا
        
    • للمدارس
        
    • والمدارس
        
    İkici kanat, sosyal muhafazakarlar; dini özgürlüklere inanırlar, kürtaja karşıdırlar, okullarda ibadet isterler. TED ثانيا، هناك المحافظون والذين آمنوا بالحرية الدينية، وهم مناصرون للحياة، الصلاة في المدارس.
    Ve annemi, Dördüncü sınıfta öğretmenimdi Virginia'da farklı okullarda, Benim ilham kaynağımdı. TED و أمي، التي علمتني في القسم الرابع في المدارس المعزولة بفيرجينيا، إنها كانت قدوة لي.
    Tıpkı Sichuan Bölgesi'nde deprem bölgesinde taşıma okullarda okuyan çocuklara söylerkenki gibi. TED مثلاً عندما كنت في مقاطعة سيشوان وكنت اغني للأطفال في المدارس في منطقة كارثة الزلزال
    İki küçük oğlu, artık o kadar küçük değiller ama iki küçük oğlu okuldaydı, farklı okullarda. TED طفلاها الصغيران، لم يعودا صغيرين بعد ذلك، ولكن طفليها كان كلاهما في المدرسة، مدارس مختلفة.
    Birden okullarda ve iş yerlerinde konuşmaya değer bir konu haline geldi. TED فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل.
    Etrafta okullarda daha fazla bilgisayar bulunması gerektiğini söyleyen büyük ve tuhaf bir fikrin dolaştığına inanıyorum. TED أحس أن هناك رأي هائل وغريب متداول بأن علينا وضع المزيد من أجهزة الكمبيوتر في المدارس.
    15 bin devlet okulu var ve bu okullarda iki milyonun üzerinde çocuk eğitim görüyor. TED و 15.000 مدرسة عمومية وأكثر من مليوني طفل في هذه المدارس العمومية.
    Gerçekliğim ve gittiğim okullarda aldığım resmi eğitimi bağdaştırmak için mücadele ettim. TED صارعتُ من أجل تطابق واقعي مع التعليم الرسمي الذي تلقيته في المدرسة، وفي المدارس التي تعلمتُ فيها.
    Lisedeki kızlar okullarda polis tarafından şiddete maruz kalıyorlar. TED تواجه فتيات المدارس الثانوية العنف على يد أفراد الشرطة في المدارس،
    Akademik kurumları insanlara yeniden yemek yapmayı öğretme yolları hakkında düşünmeye başlatmalıyız, çünkü kuşkusuz ki yapmıyorlar! çünkü bu işlenmiş gıdalar okullarda ve kurumlarda çok uzun zamandır var. TED يجب أن نحصل على مؤسسة أكاديمية لنبدأ التفكير بطرق لتعليم الناس كيف يطهوا مجدداً لأنهم بالطبع لا يطهون لأنه لدينا هذا الطعام المعالج في المدارس والمؤسسات منذ وقت طويل.
    Normal okullarda öğretmenler ne kadar iyi oldukları hakkında bilgilendirilmiyorlar. TED حسناً, في المدارس العادية لا يخبرون بمدى إجادتهم.
    Belki okullarda devamlılığı artırabiliriz. TED وربما نتمكن من زيادة معدل الحضور في المدارس.
    Endonezya'daki tüm okullarda bahçede genellikle bir oyuncak satıcısı olur. TED في كل المدارس في أندونسيا، يوجد عادة بائع لُعب في الملعب.
    Bir toplum ile çalışıyorum. okullarda çalıştım. TED أنا أعمل مع المجتمع. لقد عملت مع المدارس.
    Sonra, üniversiteden başlayarak tüm okullarda AIDS eğitimi vermeye koyulduk. TED ومن ثم انتقلت التوعية ضد الايدز الى المدارس بدءاً من الجامعات
    okullarda ve otellerdeki buzdolaplarına kondomlar koyduk, çünkü alkol muhakeme yeteneğini ortadan kaldırır. TED لقد وضعنا الواقيات الذكرية في الثلاجات في الفنادق وفي المدارس لان الكحول تؤثر على الحكم
    Bunu okullarda piyasaya sürmeden önce, son beş ay boyunca yalnızca Avustralya'daki özel kullanıcılar üzerinde test ettik. TED لقد كنا نختبر ذلك خلال الخمسة شهور الماضية، وذلك على مستخدمينا في أستراليا فقط قبل أن نفكر في طرح الأمر على المدارس.
    15 senemi Anglikan okullarda geçirdim, yani bana hayatım boyunca yetecek kadar ilahi kitap ve haç gördüm. TED أمضيت 15 عاماً في مدارس الكنيسة الأنجليكانية، لذا هناك من التراتيل والصلبان ما يكفيني عمرا كاملاً.
    Hayır. okullarda uzun zaman geçirdikten sonra bu noktaya geliriz. Open Subtitles لا قضينا وقت طويل في المدرسة للوصول إلى هذه النقطة
    Bir gurme kahve, bir! Çocuklarımızı okullarda beslemek için bütün bir hafta harcadığımızdan daha fazla. TED قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا
    Bu tür oyun alanlarının çocukların yaralanmalarını %65 azalttığını gösteren dersler veriyoruz okullarda. Open Subtitles وقمنا بدراسة للمدارس داخل المدينة أظهر %تحد زيارات الأطفال لغرف الطواريء بنسبة 65
    Her yerde savaş var, kahvecilerde ve okullarda bombalar patlıyor. Open Subtitles لديكم حرب في كل إتجاه قنابل تتفجر في المقاهي والمدارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد