ويكيبيديا

    "olan her şeyi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كلّ ما
        
    • كل ما هو
        
    • كل ما حدث
        
    • على كل ما
        
    • كل شيء حدث
        
    • كل شيء يحدث
        
    • كل ما يحدث
        
    • كل ماهو
        
    • كلّ شيء يحدث
        
    • كلّ ماهو
        
    • لدي كل ما
        
    • كل شيئ يحدث
        
    • كل ما جرى
        
    • كل الأشياء
        
    • كل شئ حدث
        
    Seni bir hücreye tıkıp, hayatın hariç sana ait olan her şeyi senden aldılar. Open Subtitles لقد وضعوكِ في زنزانة وجرّدوكِ من كلّ ما استطاعوا، إلا من حياتك.
    Bu şey organik olan her şeyi kopyalayabiliyor mu? Evet. Open Subtitles هذا الشيء يمكنه استنساخ كل ما هو عضوي، أليس كذلك؟
    olan her şeyi unutmak, her şeyi atmak. Open Subtitles فقط ننسى كل ما حدث و نرميه بعيداً , يوم بعد يوم
    Lütfen Betty'nin yerleşmesine yardımcı ol ve ihtiyacı olan her şeyi temin et. Open Subtitles من فضلك تأكّدي من تسليم بيتي العمل وحصولها على كل ما تحتاج إليه.
    Şimdi uzanıp uyuyacaksın ve uyandığın zaman rüyanda olan her şeyi anlatacaksın. Open Subtitles الان تنسدحين وتنامين. وحينما تستيقظين، تقولين لي كل شيء حدث في حلمك.
    Yani genelde o mağaralarda olan her şeyi çok yakında izliyordun. Open Subtitles أعني، أنت عادة تراقب كل شيء يحدث في الكهوف
    Çevrenizde olan her şeyi görmeli ve hissetmelisiniz. TED عليك النظر والتعود على كل ما يحدث من حولك.
    İhtiyaçları olan her şeyi vereceğiz. Open Subtitles سنعطيهم كل ماهو ضروري بالنسبه لهم
    Tamam, ihtiyacımız olan her şeyi aldık. İşimiz tamamdır. Open Subtitles حسناً، لدينا كلّ ما نحتاجه، لقد فرغنا هنا
    Sorun değil. Zaten bu şeyden ihtiyacım olan her şeyi öğrendim. Open Subtitles لا بأس، تعلّمت كلّ ما أحتاجه على أي حال.
    Son 50 yılda olan her şeyi buradan öğrenebilirsin. Open Subtitles كلّ ما حدث في السنوات الـ50 الماضية، ستعرفين بأمره هنا.
    Ancak daha rahat ve huzurlu olduğundan emin olmak için mümkün olan her şeyi yapacağımdan şüphem yoktu. Ona sıcak bir battaniye ve bir bardak kahve götürdüm. TED لكنّي كنت ملزِماً نفسي بعمل كل ما هو ممكن لأجعلها تشعر بالراحة. جلبت لها بطانية وفنجان من القهوة.
    Amerikanın yüzsüz kollektif canavarının bu şehirdeki güzel olan her şeyi yok etmesine izin verelim. Open Subtitles دعوا الوحوش الضارية المتحدة الأمريكية تدمر كل ما هو جميل بهذه البلدة
    olan her şeyi, gelecek jenerasyonların bilmesini istediğimiz her şeyi ki onlara aktarabilelim. Open Subtitles كل ما حدث ، وكل ما نريد أن تعرفه الأجيال القادمة
    Orada olan her şeyi anlattığından emin misin? Open Subtitles امتأكدون انكم قد اخبرتموني عن كل ما حدث معكم هناك ؟
    İhtiyacım olan her şeyi senden aldım. Teşekkürler. Open Subtitles لقد حصلت على كل ما أريده منك فشكراً جزيلاً
    Şimdi bana, dün öğleden sonra olan her şeyi anlatmanı istiyorum. Open Subtitles والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر
    Ailemizin içinde olan her şeyi bilemez. Open Subtitles هي لا ترى كل شيء يحدث في عائلتنا
    Şeytan çıkarma seanslarında olan her şeyi kaydetmek istiyorum. Open Subtitles أنا أودّ أن أسجل كل ما يحدث في جلسات طرد الأرواح
    On iki sene önce, cam olan her şeyi kontrol etme yeteneği yüzünden Belle Reve'e getirilmiş. Open Subtitles قبل 12 سنة (كان في(بيل رييف مع القدرة على السيطرة على كل ماهو زجاج
    Meclise gitmem ama orada olan her şeyi bilirim. Open Subtitles لم أذهب إلى البلاط لكن أعرف كلّ شيء يحدث هناك.
    Kötü olan her şeyi yanımda götürüyorum gerçek güç ve Çılgın Köpeklerin onuruyla geri döneceğim. Open Subtitles سآخذ معي كلّ ماهو سيء و سأعود بقوة حقيقة و بشرف . الكلاب المجنونة
    Sanırım ihtiyacım olan her şeyi aldım. Open Subtitles أعتقد أن لدي كل ما أحتاج
    Hayatınızda olan her şeyi bilmek istiyoruz. Open Subtitles ماذا ؟ نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق
    Bu adamın hem oğlunuzu hem Billy'i nereden tanıdığını bulmalıyız, bunun için de Angel kaybolduğu gün olan her şeyi bilmeliyiz. Open Subtitles نحن نحاول ان نكتشف كيف لذلك الرجل ان يعرف كل من ابنك و بيلي و لنقوم بذلك اريد ان اعرف كل ما جرى
    Modern olan her şeyi çok sevdiğimi bilmelisiniz. Oraya bastır, dışarı çıkarır. Open Subtitles ,يجب ان تعلمي اني احب كل الأشياء الحديثة تضعين البرتقالة من هنا, فتخرج من هنا
    Peki şimdi ne olacak? olan her şeyi öylece unutamayız. Open Subtitles أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد