ويكيبيديا

    "olduğum zamanlarda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عندما كنت
        
    • عندما أكون
        
    • عندما كنتُ
        
    • عندما اكون
        
    Hacker olduğum zamanlarda takımımla aram taş gibiydi ve aynı kıtada bile değildik. Open Subtitles عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات
    35 yıl önce, liseden mezun olduğum zamanlarda, bize her gün 40.000 çocuğun yoksulluktan dolayı öldüğünü söylemişlerdi. TED من قبل 35 سنة، عندما كنت أتخرج من المدرسة الثانوية، قالو لنا أن 40,000 طفل يموت يوميًا بسبب الفقر.
    Serbest olduğum zamanlarda benim iş yaptığım yerde kayıpsız geçen bir gün sanki-- Open Subtitles تعلمون، عندما كنت حراً وفي أوج عظمتي، كاناليومبدونضحاياًمثل..
    Üzgün olduğum zamanlarda, güzel ve samimi bir şey okurum: Open Subtitles أتعرفين؟ عندما أكون حزينة أقرأ شيء جميل وحقيقي ، القصائد
    Ve ayrıca aynı zamanda Google' daki arkadaşlara da hem bu süreç boyunca ki destekleri hem de uzakta olduğum zamanlarda beni korudukları için teşekkür ederim. TED كما أنني أريد في نفس الوقت أن أشكر أصدقائي في شركة جوجل، من أجل دعمي طيلة هذا العمل وأيضا من أجل تغطية مكاني عندما كنتُ بعيدا.
    Hey, Ted, üzgün olduğum zamanlarda ne beni iyi eder,bilir misin? Open Subtitles تد, انعلم ما يبهجني عندما اكون حزينا؟
    Kıdemli ikinci başkan olduğum zamanlarda, bir günde 212 kişiyle uğraşırdım. Open Subtitles عندما كنت كبير نائبى الرئيس كان على 212 شخص أن يقدموا لي التقارير يومياً
    Kötü uşak olduğum zamanlarda hiç bu kadar fazla arkadaşım olmamıştı. Open Subtitles أجل لم يكن لدى هؤلائك الأصدقاء عندما كنت سياسى شرير
    Savunma avukatı olduğum zamanlarda yapmam gereken şeylerden biri olası müvekkillerimin geçmişlerini araştırmaktı benden önemli bilgiler saklayıp başımı belaya sokmamaları için. Open Subtitles عندما كنت محامي دفاع فالشئ الوحيد الذي كان عليّ فعله هو أن أتحقّق من العملاء المحتملين
    Demek istediğim, huysuz olduğum zamanlarda kimse beni sevmiyor, minik bezelyem. Open Subtitles المقصد هو، عندما كنت سخطاً لا أحد يحبّني يا صغيرتي
    Bu bey, insan olduğum zamanlarda birlikte çalıştığım birisi. Open Subtitles هذا الشخص كنت أعمل معه عندما كنت من البشر
    Sarhoş olduğum zamanlarda, Sinir bozucu bir alışkanlığım vardı: Open Subtitles سابقاً عندما كنت أعاقر الشراب ، كان لدي تلك العادة المزعجــة
    Bildiğin gibi, Ben ve Alistair oldukça genç olduğum zamanlarda arkadaş olduk. Open Subtitles كما تعلمين, أنا وأليستارد أصبحنا أصدقاء عندما.. كنت صغيرا جدا
    Kötü olduğum zamanlarda Charlie bana favori şarkımı söylerdi. Open Subtitles ما تستخدم تشارلي لتغني لي أغنيتي المفضلة عندما كنت شعور سيء
    Dinle, hasta olduğum zamanlarda annemin mırıldandığı bir dua vardı. Open Subtitles استمع، أمّي كان عندها صلاة اعتادت على قولها لي عندما كنت مريض.
    Bu kitabı babam bana hasta olduğum zamanlarda okurdu, ve ben de senin babana okudum. Open Subtitles انه الكتاب الذى كان والدى يقرأ لى منه عندما أكون مريضا و أعتدت أن أقرأ منه لوالدك
    Bu biraz gerçekten yorgun olduğum zamanlarda seninle istemeden yaptığım sekslere benziyor. Open Subtitles أنه مثل الشعور الذي ينتابني عندما أُمارسُ الجنس مَعك بشغف عندما أكون تعبةُ جداً بالضبط.
    Ama bazen sarhoş olduğum zamanlarda onunla birlikte oluyorum. Open Subtitles لكنّني نتبادل القُبل أحيانًا عندما أكون ثمِلة.
    Jun-sang olduğum zamanlarda da bilmiyor muydum? Open Subtitles ..ألم أكن أعلم من هو أبي عندما كنتُ جون سانغ أيضا؟
    Dedektif olduğum zamanlarda cinayetlerin yarısını böyle çözerdim. Open Subtitles عندما كنتُ محققاً، تلكَ كانتَ طريقتي في حلِ، نصف جرائم القتلِ العمد.
    Her neyse, gergin olduğum zamanlarda, küçümseyici davranmam beni endişelendiriyor. Open Subtitles على أي حال ، اخشى احياناً عندما اكون متوّترة ، أن اكون متعالية .
    Ah, şey, bana bu inatçılığı verdiği için tanrıya şükürler olsun, özellikle de haklı olduğum zamanlarda. Open Subtitles -نعم اشكر الله لأعطائي العناد خصوصاً عندما اكون على حق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد