ويكيبيديا

    "olduğunu söyledi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قال أنه
        
    • قالت أن
        
    • قال بأنه
        
    • قالت أنها
        
    • قال انه
        
    • قال ان
        
    • قال أنها
        
    • يقول أن
        
    • قالت بأن
        
    • قال أنّ
        
    • قال أنك
        
    • تقول أن
        
    • قال أنّه
        
    • قالت أنك
        
    • قالت أنه
        
    Pauli, ilkesinin neden işe yaradığını açıklayamadı. Sadece öyle olduğunu söyledi. Open Subtitles لم يفسر باولي سبب صحة مبدئه لقد قال أنه صحيح فحسب
    Telefon edip, babasının senin arkadaşın olduğunu söyledi. Sesi hoş birine benziyordu. Open Subtitles لقد إتصلت و قالت أن أبوها كان صديقك صوتها كان رقيق كالأطفال
    Dükkan sahibi dükkanındaki bu türden son bıçak olduğunu söyledi. Open Subtitles أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه.
    Bana Charlie'yle bir ilişkisi olduğunu söyledi. İki ay önce. Open Subtitles التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين.
    Öyle çok ağladım ki, beni avutmak niyetiyle benim için deli olduğunu söyledi. Open Subtitles وبكيت كثيرا ولكي يواسيني قال انه كان مجنونا بي بشكل كبير ست سنوات
    Pike malı sağlayanın hastaneden Vilmer diye biri olduğunu söyledi. Open Subtitles بيك قال ان الممون شخص ما من المستشفى يدعى فيلمر
    Evet, son uçuşunu yaptığı uçakta bir yolcu olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أنها كانت مسافرة على رحله قام بقيادته مؤخرا
    Müdür, yeni bir modele ihtiyacımız olduğunu söyledi, bende seni aradım. Open Subtitles المدير قال أنه في حاجة لعارض جديد و لهذا إتصلت بك
    Telefonun çok iyi çekmediği bir yerde olduğunu söyledi. Kabileler'de olduğunu ima etti. Open Subtitles قال أنه في مكان الإشارة فيه سيئة مما يعني أنه في مناطق القبائل
    Araba hızsızlığı tanıklarından hiçbiri Dewey'nin kanlar içinde olduğunu söyledi mi? Open Subtitles هل من شهد اختطاف السيارة قال أنه كان مضجر بالدم ؟
    Çalışıyordum, ama annem çok tehlikeli bir iş olduğunu söyledi. Open Subtitles حسناً كنت أفعل ذلك ولكن أمي قالت أن هذا خطير
    Bir işinin çıktığını ve yemeği iptal etmek zorunda olduğunu söyledi. Open Subtitles قالت أن أمراً ما قد طرأ وأنها مضطرة لإلغاء موعد العشاء
    Ona söyledim doktor, fakat telefon numaranızı kaybettiğini ve acil olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرته بذلك، ولكنه قال بأنه قد فقد رقمك وأنها مسألة عاجلة.
    Hayır. Bak, annesiyle ilgili bir ipucunun peşinde olduğunu söyledi. Open Subtitles لا، اصغ، لقد قالت أنها تتبع بعض الدلائـل بشأن والدتها
    Kendisine sürekli ne yapacağını söyleyen tüm insanlardan rahatsız olduğunu söyledi. Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    Nörolog her şeyin beyninin etkilenmiş kısmıyla alakalı olduğunu söyledi. Open Subtitles رئيس اطباء الاعصاب قال ان الامر متعلق بجزء الدماغ المتضرر
    Vikingle onu bir bebekken kaçırdıklarında boynunda asılı olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا
    Dov ile görüştüm. Babamın buraya gelmekte olduğunu ve çok sinirli olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد كلمت دوف ، وهو يقول أن أبي قادم إلى هنا وهو مستاء
    Toplumdaki Wesenları tespit edip yok edebilmenin çok kıymetli bir hediye olduğunu söyledi. Open Subtitles قالت بأن قدرتي على معرفة وتدمير تأثير الفيسن على المجتمع، أنها موهبة قيِّمة.
    O bunu seçti. Bu seferin çok önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles ولقد اِختار هذا، قال أنّ هذه الرحلة الاِستكشافيّة بالغة الأهمّية.
    Senin her yerde, senin gücünün her şeyin üstünde olduğunu söyledi. Open Subtitles أنه قال أنك فى كل مكان إنك سبحانه وتعالى
    Zara şu an Kim Newham'ın kan örneğinin laboratuarda olduğunu söyledi. Open Subtitles زارا تقول أن المختبر يعمل على عينة دم كيم نيوهام حالاً
    CA: İklim değişikliğine sahiden inanmayan biri olduğunu söyledi ve bunu yapmaman gerektiğini düşünen bir sürü insan var. TED قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك.
    Giydiğiniz şeylerin sanki sizin için üretilmiş gibi olduğunu söyledi.. Open Subtitles قالت أنك كنت ترتدي ثياباً كما لو أنها أحيكت خصيصاً لك
    Ona her güç çiçek veriyor olmanın çok tatlı olduğunu söyledi. Open Subtitles قالت أنه فعلاً من اللطيف أنك .تجلب لها زهوراً كل يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد