KaçırıIma ya da şüpheli herhangi bir şey olmadıkça hayır. | Open Subtitles | لا ليس إلا إذا كان هناك مكروه أو شيء مشبوه |
Zaten mecbur olmadıkça da dans etmem onlarla. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك إننى لن أرقص مع إحداهن إلا إذا كنت مضطراً لذلك |
Fıstık ezmesiyle kaplı olmadıkça bir daha asla öyle bir hapı yutmam. | Open Subtitles | لن أتناول حبوب كهذه مجدداً إلا لو كانت مغطاة بزبدة الفول السوداني |
Gizleyecek bir şeyleri olmadıkça devriye polisine ateş etmezlerdi. | Open Subtitles | ، فلن يخاطروا بقتل شرطيّ . إلاّ إن كان لديهم مايخفوه |
Ve zorunlu olmadıkça hiç kimsenin McFarland'da kalmamasının sebebi bu. | Open Subtitles | ولهذا السبب لايبقى أحد في مكفارلاند .إلا إن إضطروا لذلك |
Bir yırtılma ya da basınç kaybı olmadıkça radyasyona maruz kalman imkansız. | Open Subtitles | التلوث مستحيل, إلا في حالة وجود تمزق بها... أو نقص في الضغط. |
Fakat o zaman bile iyi bir nedenleri olmadıkça çok nadir zıplarlar. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك يقفزون نادراً مالم يكن لديهم سبب جيد للعمل ذلك |
Biz saate önem veriririz. Gerçekten gerekli olmadıkça silahlarımıza davranmayız. | Open Subtitles | ننتبه للساعة ولا نطلق النار ما لم يكن ذلك ضرورياً |
Evlat, istediğin kadar özür dile, yeni akü olmadıkça | Open Subtitles | بني ، يمكنك أن تعتذر كما تريد لكن بدون بطارية جديدة، |
Sana bilet satsam bile, yanında son sınıftan bir partner olmadıkça kapıdan giremezsin. | Open Subtitles | حتى لو بعت لك التذاكر ، لن تستطيع دخول الباب الرئيسي الا إذا موعدك مع طالبة من السنة الثالثة أو الرابعة |
Ayağında alçıyla,insan önemli bir nedeni olmadıkça gitmez. | Open Subtitles | هذا ليس اعتيادياً مع رجله المكسورة إلا إذا كان لديه سبباً قوياً |
İyi bir gazeteci olarak, gerçek olmadıkça bilgiyi kullanmazsın, öyle değil mi? | Open Subtitles | طبعا. طبعا كصحفي جيد انك لا تستخدم المعلومات إلا إذا كانت حقائق، الآن، أليس كذلك، جيم؟ |
Biraz daha ince ve nazik olmadıkça Herif, merif yok size. | Open Subtitles | لا تتزاوج للك إلا إذا كنت اعتدالا وهدوءا العفن. |
Süpermen hakkında olmadıkça geri dönüş beklemeyin. | Open Subtitles | لكن لا تتوقع معاودة الأتصال، إلا إذا كان بخصوص سوبرمان. |
Tatmin olmadıkça bu sandığı vermeyeceğiz. | Open Subtitles | لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين |
- O da bir ihtimâl, ama zorunda olmadıkça bu konuda endişe etmemeyi tercih ederim. | Open Subtitles | , هذا محتمل لكني لا أفضل القلق حيال هذا إلا لو اضطررنا |
Bu yüzden, elinizde bahsetmeye değer gerçek kanıtlar olmadıkça av partisi başlamıştır. | Open Subtitles | إلاّ إن كان هنالك دليلاً حقيقياً لم ترَ أنّه جديراً بالذكر... لنمضِ. الصيد جاهز |
Sıkıntı veren, ırk olmadıkça, ırkla ilgili bir şey değil. | Open Subtitles | ليست مسألة عرقية إلا إن كانت السخافة عرق |
Haksız bir durum olmadıkça bu kamu kayıtları için bir sorun olmaz. | Open Subtitles | لا يتم الاعلان عن الأمر إلا في حالة وجود مؤامرة. |
Hasta olmadıkça saat 10'da hala yatan kimseyi görmedim. | Open Subtitles | لم ارى في حياتي شخصا ينام حتى 10 صباحا مالم يكن مريضا |
Aksini gösteren bir kanıt olmadıkça hayatta olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | ما لم يكن لدي دليل على عكس ذلك انا اعتبر انها حية بالتأكيد |
bu insanlar kör olmadıkça... Bunu işe yarayacağını sanmıyorum anladın mı? | Open Subtitles | مالم يكون هؤلاء الناس عديمى البصر انا اعتقد ان هذا لن ينجح |
Benim bölgemde bir ceset torbası olmadıkça, olup bitenler, umurumda bile değil. | Open Subtitles | طالما ليس هناك اكياس جثث في منطقتي لا اريد هراء |
Bir Hun kullanmaya niyeti olmadıkça kılıcını çekmez. | Open Subtitles | الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه. |
Gerek olmadıkça varlığımızı belli etmemeliyiz. Beklemede kalın. | Open Subtitles | لا داعي لكشف وجودنا إن لم نكن مضطرين إلى ذلك |
Ben de gidip oraları kapatmayı düşündüm ama kesin bir şey olmadıkça DEA çiftlik baskınına izin vermiyor. | Open Subtitles | اريد الوصول هناك والاطاحة بهم ولكن مكافحة المخدرات لاتوافق على الغارات على المزارع الا اذا كنت متيقنا تماما |