ويكيبيديا

    "olmalı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لابد
        
    • أن تكون
        
    • بد أن
        
    • سيكون
        
    • لا بدّ
        
    • ان يكون
        
    • حتمًا
        
    • بد أنه
        
    • ستكون
        
    • أنها
        
    • لابُد
        
    • من وجود
        
    • ان تكون
        
    • مؤكد
        
    • أنّ
        
    Elimizde tek kalan duvar rengi sarı olduğundan bu 7. ipucunun Dunhill sigarasını içtiğini söylediği ilk ev olmalı. TED والآن اللون الوحيد المتبقي هو الأصفر، لابد أن يكون للمنزل الأول، حيث يعيش مدخن الدونهل حسب المفتاح رقم سبعة.
    - Hayır. Ama Avusturya'daki hayatı çok farklıydı. Bırakıp gelmesi zor olmuş olmalı. Open Subtitles كلا، ولكن لابد أنه أمر شاق أن تهجر الحياة التي اعتادتها في النمسا
    Bu kadar yıldan sonra, sonunda oraya biri yerleşiyor olmalı. Open Subtitles لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين
    Bunu yapabilmek için teknoloji yapay olduğu kadar insan da olmalı. TED لذا لفعل ذلك، يجب أن تكون التكنولوجيا بشريّة بقدر كونها صناعيّة.
    Her şey, olması gerektiği gibi, ilahi hizmete uygun olmalı. Open Subtitles لا بد أن يكون كل شيء كما يجب للصلاة الربانية
    - Öyle bir şey olduğunu hiç bilmiyordum. - Bir yerlerde olmalı. Open Subtitles ـ لم أعرف أبداً أنها كذلك ـ لابد أنها في مكان ما
    - O zaman yoldayken çalınmış olmalı. - Onları gördünüz mü? Open Subtitles ـ إذن لابد أنهم قد سرقوا فى الطريق ـ هل رأيتهم؟
    - Paine yanında götürmüş olmalı. - Yalan söylüyorsun, Scalise. Open Subtitles لابد وأن بيين قد أخذها معه انت تكذب يا اسكاليسى
    Bir hata olmuş olmalı çünkü aniden 2000 pinpon topumuz oluverdi. Open Subtitles والأهم من ذلك,كور تنس الطاوله لابد وأن كان هناك خطأ ما
    Onun için randevunuzu iptal ettiğinize göre özel biri olmalı. Open Subtitles لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله
    İrtibata kurmaya gidiyor... ve çiçek te bir işaret olmalı. Open Subtitles .. لابد أنه المروج و الزهرة هي الإشارة المتفق عليها
    Gece yarısından önce olmuş olmalı, doktorun düşüncesi bu, ölüm sertliğine bakarak. Open Subtitles لابد أنه حدث منتصف الليل كما يقول الطبيب بناءَ على تيبس الجثة
    Çok önemli bir durum olmalı Seni buraya getirtmesi için. Open Subtitles لابد ان تكون دعوة ملحة التي اتت بك الى هنا
    Şey, eminim yapmaz, ancak bu olayda, kayıtlar karışmış olmalı. Open Subtitles أنا واثق من هذا لكن بهذه الحالة لابد من خطأ
    Bunu bir şekilde tahmin ediyorum, Bu zor olmalı, buna bir şekilde inanıyorum. TED وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة.
    Bu büyük yanılgıda başarılı olmak için refleksleri bile Amerikan olmalı. Open Subtitles لنجاح هذه الخدعة الكبري، لا بد أن تكون ردات فعلهم أمريكية
    Hayır, millet, ben ciddiyim. Düşünsenize duyamamak nasıl birşey olmalı? Open Subtitles بجدية , فكروا بها يا أصحاب , كيف سيكون الأمر
    Onlar da ateşi kuşatmış, hayallerinden, umutlarından, geleceklerinden aheste aheste bahsetmiş olmalı. TED هم أيضًا، لا بدّ أنهم تجمّعوا حول النار، يهمسون بأحلامهم، وآمالهم، ومستقبلهم.
    "Tüm bela neyle ilgili bilmiyorum ama, eminim bu sizin hatanız olmalı." Open Subtitles انا لا اعرف ما المشكلة لكنى متأكد انه يجب ان يكون خطأك
    Burada olmamın bir sebebi olmalı. Hangi meyveyi seçeceğimi bilmeliyim. Open Subtitles حتمًا ثمّة سبب لتواجدي هنا، أحتاج لمعرفة أيّ ثمرة سأحصد.
    Bu oldukça tartışmasız bir açıklama olmalı, özellikle bu dinleyici kitlesi için. TED لا بد أنه تصريح لا خلاف عليه تمامًا، بالتحديد أمام هذا الحضور.
    Bu foto onun fantezilerine at olamaz. Kabuslarıyla alakalı olmalı. Open Subtitles لذا فإن هذه الثورة لن تكون خيالاته بل ستكون كابوسه.
    Neden yedi küçük sandalye var? Yedi küçük çocuk olmalı... Open Subtitles ماهذا، يوجد سبعة مقاعد صغيرة يبدو أنها لسبعة أطفال صغار
    Bu tarz fikir yanılgıları senin mesleğin için bir hediye olmalı. Open Subtitles أعنى ، هذه الهفوات فى الحكم لابُد أن تكون هدية لمهنتك
    - Aramızda bir casus olmalı. - Casusun icabına bakıldı. Open Subtitles لابد من وجود جاسوس بيننا لقد تم العنايه بهذا الجاسوس
    Burada olmak hoşuna gidiyor olmalı. Belki de bu karışım nihayet işe yarıyordur. Open Subtitles مؤكد أن المكان يروق لكِ، ربما هذا المصل الذي أخترعته سيقوم بوظيفته أخيراً
    Korkunç bir şey olmalı. Neyse ki ben bahçe işlerinden anlarım. Open Subtitles لا بدّ و أنّ هذا فظيع، ولحسن الحظّ لديّ ملكة البستنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد