Başkan olmanın tek kriteri diri bir vücuda sahip olmak. | Open Subtitles | المعيار الوحيد لكونك ذا جسم هو بحصولك على جسم جيد |
Hâlâ nefes alıyor olmanın tek sebebi ikimizden birinin hâlâ insan olması. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا. |
Hala hayatta olmanın tek sebebi seni nasıl öldüreceğimizi bulamamış olmamız. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو لأنني لم اكتشف طريقة لقتلك حتى الآن |
Ve bu okulda olmanın tek nedeni de bu. | Open Subtitles | وذلك هو السبب الوحيد لوجودك في هذا المكان |
Mükemmel olmanın tek yolu sıçıp batırmaktır. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتكون رائع هى بأرتكاب الاخطاء |
Burada olmanın tek sebebi adamı haklamak ve kocanın intikamını almak. | Open Subtitles | ينبغي أن تفهمي ذلك السبب الوحيد أنك هنا هو لتكشفي هذا الرجل وتثأري لموت زوجك |
En iyi şey hapishanede olmanın tek iyi yanı rahatlık. | Open Subtitles | ،أفضل شيء الحسنة الوحيدة لكونك بالسجن هي الراحة النفسيّة |
Senin başkan olmanın tek sebebi kurulu tatmin etmekti. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكونك رئيساً هو لإسترضاء المجلس |
Burada olmanın tek sebebi.. | Open Subtitles | ستيوي السبب الوحيد لكونك هنا هي أوامر مديري أن أحضرك معنا |
Evet, düşündüm de, siyah olmanın tek avantajı bu. | Open Subtitles | أجل آخر ما علمت أنه الامتياز الوحيد لكونك رجل أسود |
Hala canlı olmanın tek sebebi John Rooney'nin oğlu olman. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك إبن جون رونى |
Burada olmanın tek sebebi Tanzie'nin şu anda hapiste olması. | Open Subtitles | وتعلم شئ اخر السبب الوحيد لبقائك هنا هو ان تانزي لا تزال بالسجن |
Hala hayatta olmanın tek sebebi, seni öldürmelerine izin vermemem. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو أنني لم أتركهم يقتلوك |
Senin burada olmanın tek sebebi, bizim dünyayı değiştirmemizdir. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودك هنا اليوم هو لأننا قمنا بتغيير العالم |
- Bir dakika. Burada olmanın tek nedeninin otopsi sonucunu... - ...değiştirdiğimiz için olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | إنتظر , لقد قلت السبب الوحيد لوجودك لأنك أرتب إتباع بعض التغير في التشريح |
Bu gerçekten de burada olmanın tek sebebi bu mu, Thapa? | Open Subtitles | هل هذا حقا هو السبب الوحيد لوجودك هنا,ثابا؟ |
Ve insan olarak mutlu olmanın tek yolunun bütün zamanını insan olmayan biriyle geçirmek olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | ثم أدركت بسرعة أن الطريقة الوحيدة لتكون سعيداً كإنسان هو أن تمضي وقتك كله في صحبة الحيوانات |
Ama 60 yıl donuk kalmış biri olarak söylüyorum ki havalı olmanın tek yolu kurallara uymaktır. | Open Subtitles | و لكن خذها من شخص تجمد لـ 65 عام. الطريقة الوحيدة لتكون رائعاً هي إتباع القواعد. |
Şu anda hayatta olmanın tek sebebi Pamela'nın köpeğime karşı iyi olduğunu söylemesidir. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنك لست ميتا بالفعل، (بال)، قالت أنك كنت لطيفاً مع كلبي. |
En iyisi hapiste olmanın tek iyi tarafı rahatlama. | Open Subtitles | ،أفضل شيء الحسنة الوحيدة لكونك بالسجن هي الراحة النفسيّة |
Aşkı bulamıyor olmanın tek sebebi onu hak etmemiş olman. | Open Subtitles | سبب عجزكِ عن إيجاد الحبّ هو لأنّكِ لا تستحقّينه |
Biliyorum, burada olmanın tek nedeni | Open Subtitles | . . أعلم أن جميعكم هنا لأجل |
Kendini kurtarmanın ve Tanrı'nın istediği kişi olmanın tek yolu dün gece yapmış olabileceğin her şeyi itiraf etmektir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تسترجع نفسك، و هي أن ترجع إلى سابق عهدك و تعترف بأي شئ قد فعلته ليلة أمس |