ويكيبيديا

    "olmanın tek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الوحيد لكونك
        
    • الوحيد لبقائك
        
    • الوحيد لوجودك
        
    • الوحيدة لتكون
        
    • الوحيد أنك
        
    • الوحيدة لكونك
        
    • هو لأنّكِ
        
    • أن جميعكم
        
    • الوحيدة لكي
        
    Başkan olmanın tek kriteri diri bir vücuda sahip olmak. Open Subtitles المعيار الوحيد لكونك ذا جسم هو بحصولك على جسم جيد
    Hâlâ nefes alıyor olmanın tek sebebi ikimizden birinin hâlâ insan olması. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا.
    Hala hayatta olmanın tek sebebi seni nasıl öldüreceğimizi bulamamış olmamız. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو لأنني لم اكتشف طريقة لقتلك حتى الآن
    Ve bu okulda olmanın tek nedeni de bu. Open Subtitles وذلك هو السبب الوحيد لوجودك في هذا المكان
    Mükemmel olmanın tek yolu sıçıp batırmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتكون رائع هى بأرتكاب الاخطاء
    Burada olmanın tek sebebi adamı haklamak ve kocanın intikamını almak. Open Subtitles ينبغي أن تفهمي ذلك السبب الوحيد أنك هنا هو لتكشفي هذا الرجل وتثأري لموت زوجك
    En iyi şey hapishanede olmanın tek iyi yanı rahatlık. Open Subtitles ،أفضل شيء الحسنة الوحيدة لكونك بالسجن هي الراحة النفسيّة
    Senin başkan olmanın tek sebebi kurulu tatmin etmekti. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك رئيساً هو لإسترضاء المجلس
    Burada olmanın tek sebebi.. Open Subtitles ستيوي السبب الوحيد لكونك هنا هي أوامر مديري أن أحضرك معنا
    Evet, düşündüm de, siyah olmanın tek avantajı bu. Open Subtitles أجل آخر ما علمت أنه الامتياز الوحيد لكونك رجل أسود
    Hala canlı olmanın tek sebebi John Rooney'nin oğlu olman. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك إبن جون رونى
    Burada olmanın tek sebebi Tanzie'nin şu anda hapiste olması. Open Subtitles وتعلم شئ اخر السبب الوحيد لبقائك هنا هو ان تانزي لا تزال بالسجن
    Hala hayatta olmanın tek sebebi, seni öldürmelerine izin vermemem. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو أنني لم أتركهم يقتلوك
    Senin burada olmanın tek sebebi, bizim dünyayı değiştirmemizdir. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودك هنا اليوم هو لأننا قمنا بتغيير العالم
    - Bir dakika. Burada olmanın tek nedeninin otopsi sonucunu... - ...değiştirdiğimiz için olduğunu söylemiştin. Open Subtitles إنتظر , لقد قلت السبب الوحيد لوجودك لأنك أرتب إتباع بعض التغير في التشريح
    Bu gerçekten de burada olmanın tek sebebi bu mu, Thapa? Open Subtitles هل هذا حقا هو السبب الوحيد لوجودك هنا,ثابا؟
    Ve insan olarak mutlu olmanın tek yolunun bütün zamanını insan olmayan biriyle geçirmek olduğunu fark ettim. Open Subtitles ثم أدركت بسرعة أن الطريقة الوحيدة لتكون سعيداً كإنسان هو أن تمضي وقتك كله في صحبة الحيوانات
    Ama 60 yıl donuk kalmış biri olarak söylüyorum ki havalı olmanın tek yolu kurallara uymaktır. Open Subtitles و لكن خذها من شخص تجمد لـ 65 عام. الطريقة الوحيدة لتكون رائعاً هي إتباع القواعد.
    Şu anda hayatta olmanın tek sebebi Pamela'nın köpeğime karşı iyi olduğunu söylemesidir. Open Subtitles السبب الوحيد أنك لست ميتا بالفعل، (بال)، قالت أنك كنت لطيفاً مع كلبي.
    En iyisi hapiste olmanın tek iyi tarafı rahatlama. Open Subtitles ،أفضل شيء الحسنة الوحيدة لكونك بالسجن هي الراحة النفسيّة
    Aşkı bulamıyor olmanın tek sebebi onu hak etmemiş olman. Open Subtitles سبب عجزكِ عن إيجاد الحبّ هو لأنّكِ لا تستحقّينه
    Biliyorum, burada olmanın tek nedeni Open Subtitles ‎. ‎. أعلم أن جميعكم هنا لأجل
    Kendini kurtarmanın ve Tanrı'nın istediği kişi olmanın tek yolu dün gece yapmış olabileceğin her şeyi itiraf etmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تسترجع نفسك، و هي أن ترجع إلى سابق عهدك و تعترف بأي شئ قد فعلته ليلة أمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد