ويكيبيديا

    "olsalar da" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى ولو كانا
        
    • وعلى الرغم
        
    • حتى لو كانوا
        
    Trenler aynı rayda gidiyor olsalar da asla buluşmazlar. Open Subtitles وقطاران ، حتى ولو كانا على نفس المسار لن يلتقيا
    Azıcık silah tutkunu olsalar da. Open Subtitles حتى ولو كانا من عشاق غطلاق النار قليلا.
    Şunu hatırlamanızı istiyorum, buradakiler mülteci olsalar da çocuk. TED أريد منكم أن تتذكروا أنه وعلى الرغم من أن الأطفال هنا هم لاجئون، فهم أطفال.
    Son zamanlarda metan emisyonu ve iklim değişikliği yüzünden suçlanmış olsalar da en büyük problemimiz olan gıda güvencesi sorununun çözümü olduklarını sizlere göstererek kaybettikleri ünlerini geri kazandırmayı umuyorum. TED وعلى الرغم من أنهم يتعرضون للأذيًة مؤخرًا بسبب انبعاثات الميثان والتغير المناخي أتمنى أن أُلمع صورتهم ولو جزئيًا بأن أبين لكم مدى أهميتهم في حل واحدة من أكبر مشكلات العالم
    Her ne kadar biraz çatlak olsalar da eminim bir süre sonra hepsini yıllardır tanıyormuşsun gibi hissedeceksin. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك قد يكونون غريبوا الأطوار وأعتقد أنه قبل معرفتك بهم سوف تشعرين كما لو أنكِ تعرفينهم منذ أعوام
    Her ne kadar plastik insanlar olsalar ve erimiş olsalar da. Open Subtitles حتى لو كانوا مصنوعين من البلاستيك وذابوا
    Lanet olası aptallar olsalar da. Open Subtitles حتى لو كانوا حمقى ملعونين
    Görüşlerim, yakın zamanda manşet olmuş olsalar da bu çok eski bir çelişkidir. Open Subtitles وعلى الرغم من أن آرائي تصدّرت عناوين الصحف مؤخراً إلا أنه في الحقيقة خِـلاف قديم
    Doğum kümelerinden çoktan ayrılmış olsalar da ortak atalıklarının izini sürebilmekteyiz. Open Subtitles وقد إنفصلوا عن مجموعات الولادة خاصتهم وعلى الرغم من أننا يمكننا أن نتتبع أسلافها المشتركة
    Amerika ve Vietnam birlikte çalışıyor olsalar da hala bölgesel seviyede bozulma var. Open Subtitles لبناء المصنع في نفس الموقع مرة اخرى ؟ وعلى الرغم الولايات المتحدة وفينتام يعملون معا.
    Atasözünde geçen yumurtadan önce gelmemiş olsalar da tavukların büyüleyici tarihi bize kendimiz hakkında çok şey anlatıyor. TED وعلى الرغم من أنه ربما لم يأتي قبل البيضة (كما يُضرب المثل)، فإن التاريخ المذهل للدجاج يعكس جزءاً كبيراً من تاريخنا نحن.
    Ella, ben yokken bazen zor olsalar da üvey annene ve üvey kardeşlerine iyi davranmanı istiyorum. Open Subtitles (إيلا)، بينما أنا بعيداً، أريدكِ أن تكوني مطيعة لزوجة والدكِ وبنات زوجة والدكِ، حتى لو كانوا ربما صعبين المراس أحياناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد