ويكيبيديا

    "olsanız bile" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى لو كنت
        
    • حتى ولو كنت
        
    • حتى في
        
    • حتى وإن
        
    • حتى لو كنتم
        
    • وحتى إن
        
    • حتى عندما
        
    Öyle olsanız bile, şu anda kızımın bana daha çok ihtiyacı var. Open Subtitles حتى لو كنت كذلك, ابنتي تحتاجني أكثر الاّن
    Orda sevilen bir olsanız bile, veya sporcu, veya bir dahi... sizin için cehennem olabilir. Open Subtitles حتى لو كنت شهير أو ذكي أو قوي قد يكون جحيم
    Yani göremeyen birisi olsanız bile elinizi bunun üzerine koyabilirsiniz, yol şeritlerini ve engelleri görebilirsiniz. TED لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات.
    Görünen şu ki katılmaya karar vermiş olsanız bile daha fazla seçenek mevcutken o zaman bile, olumsuz sonuçları var. TED الان يتضح انه حتى وان قررت ان تشارك اذا وجد الكثير من المشاركات, حتى في تلك الحالة تكون العواقب سلبية
    Yani görünmez olsanız bile, toz hâlâ her yanınıza düşer. TED لذا، حتى وإن كنت غير مرئي فسيعلق الغبار على كافة جسدك.
    Haksız olsanız bile en azından kendinizden daha büyük bir amaca bağlısınız. Open Subtitles حتى لو كنتم مخطئين على الاقل لديكم ولاء لقضيه اكبر من نفسيكما
    Birisiyle çok uzun zamandır pizza yiyor olsanız bile, yine de şöyle şeyler demez misiniz: "Her zamankinden mi alalım?" TED وحتى إن كنت تأكل البيتزا مع نفس الشخص لوقت طويل جداً, ستظل تسأل أشياء مثل , " كالعادة ؟ "
    Kendiniz için, yalnız olsanız bile, sevginizle memnun edin O'nu. Open Subtitles بالنسبة إليك، حتى لو كنت وحدك، فإنه ليشعره بالرضا أن يحبك.
    Her ne olursa olsun sağ kalan tek kişi olsanız bile bunu Taylor'un üstünde kullanmak zorundayız. Open Subtitles الآن، بغض النظر عما يحدث، حتى لو كنت مكانة واحدة الماضي، علينا أن استخدام هذا على تايلور.
    Festival ziyaretçisi olsanız bile bunu yapmak zorundasınız. Open Subtitles يجب عليك ذلك، حتى لو كنت زائر للمهرجان
    Kendi gezegeniniz için bu kararı almış olmuş olsanız bile, bundan etkilenecek diğer gezegenler için bunu yapamazsınız. Open Subtitles حتى لو كنت ستتخذ هذا القرار "بالنيابه عن كوكبك " أونيل لا تستطيع عملة لباقى الكواكب الأخرى التى ستتأثر بذلك القرار
    Çünkü bunu küresel değişimin bir parçası olarak görüyorum, ve sizde ateşli bir küresel ısınma şüphecisi olsanız bile, ki bu gruplada çok sık konuşuyorum, karbondioksidin okyanus içinde çözünme fiziğini reddedemezsiniz. TED أحب ذلك كعنصر من عناصر التغير العالمي للحديث عن، لأنه ، حتى لو كنت من المشككين بظاهرة الاحتباس الحراري، وأنا أتحدث إلى ذلك المجتمع في كثير من الأحيان إلى حد ما، لا يمكنكم إنكار الفيزياء البسيطة من ثاني أكسيد الكربون المذابة في المحيطات.
    Bir hapishane hücresini paylaşıyor olsanız bile mi? Open Subtitles حتى لو كنت تتشارك زنزانة سجن؟
    orada olmaktan heyecan duyacaklarını düşünmüştüm. Sizden daha zeki insanlarla dolu bir sınıfta olsanız bile, TED وأنهم متحمسين لكونهم هناك حتى ولو كنت في فصل مليء بالاشخاص الأكثر ذكاء منك
    Hareket edebiliyor olsanız bile antrenmanda kullanılan oyuncak direklerden başka birşey değilsiniz! Open Subtitles حتى ولو كنت تستطيعين الحركة.لست سوى دمى آلية صنعت للتدرب فقط
    Her şeye rağmen güzelseniz, erkek kılığına girmiş olsanız bile... Open Subtitles أنك كذلك ، حبيبتى حتى في ثياب الولد البديعة
    Yaralı olsanız bile, bu küçük tecrübeden sağ çıkamayabilirsiniz. Open Subtitles حتى في جراحها، فيعرضه أتفه حدث للفناء،
    Durmak bilmez sıcaklık gittikçe artar, artar ve 20 küsur mil uzakta olsanız bile gerçekten endişelenmeye başlarsınız. Open Subtitles إنها لا تتوقف، إنها فقط تزداد سخونة أكثر وأكثر مما يثير لديك القلق حتى وإن كنت على بعد عشرين ميلًا عنها
    Sınavımda başarısız olsanız bile... Open Subtitles حتى وإن فشلتم جميعا في الإجابة على أسئلتي المفاجئة
    Birbirinize aşık olsanız bile, Jo Goo dayanamaz. Open Subtitles حتى لو كنتم وقعتوا فى الحب مع بعضكم البعض انه لن يكون قادر على تحمل ذلك
    Kör olsanız bile doğal, panik tepkiniz meydana gelmez. TED وحتى إن أصابك العمى، ردة فعلك الطبيعية بالذعر لن تحصل.
    İnsanlara konuşma imkanı verin, konuşmalarına izin vermeyecek olsanız bile. TED أعط الناس الفرصة ليتكلموا، حتى عندما لا تريدهم أن يتكلموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد