ويكيبيديا

    "olsun ya" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سواء
        
    • او بدون
        
    • سواءا
        
    Yeni güçlerimiz olsun ya da olmasın bazı şeylerin değişmesi gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تتغير الأشياء هنا سواء بقدراتنا الجديدة أو من دونها
    Sonunda altın olsun ya da olmasın, onun peşinden gideceğim. Open Subtitles سواء هناك ذهب أم لا، فإنّي سأتّبع خطاها أينما تذهب.
    Suçlu olsun ya da olmasın, itirafı yasal olarak etkisiz olur. Open Subtitles لماذا اعترف سواء كان مذنبا حتى وأصبح غير ذا صلة قانونيا
    Çünkü kan bağı olsun ya da olmasın gerçek kardeşler bunu yapar. Open Subtitles ذلك هو مايفعله الاخوة الحقيقين سواء كانوا يملكون نفس الدم ام لا
    Dwight olsun ya da olmasın Audrey'le bağlantılı olup olmadığını anlayana kadar seni Muhafızlara vermeyeceğim. Open Subtitles دوايت او بدون دوايت انت لن تذهبي الى الحرس حتى اكتشف اذا ماكنت متصلة باودري
    Reklam olsun ya da olmasın bir daha o küçük kızı yüzüstü bırakmayacağım. Open Subtitles سواءا قررت الشهرة أو لا أنا لن أتخلى عن تلك الفتاة الصغيرة البدينه مرة أخرى
    Egosu kabarık olsun ya da olmasın, onu dinliyorlar, değil mi? Open Subtitles سواء كان مصابًا بغرور الذات أم لا إلا أنهم ينصتون إليه
    Katil olsun ya da olmasın sen hala burada görevlisin. Open Subtitles سواء كان هناك قاتل أم لا ما زلتي تعملين هنا
    Ve uzmanlar ne derse dinlediler ve onların tavsiyelerine uydular, doğru olsun ya da olmasın. TED و قد استمعوا الى ما قاله الخبراء و أخذوا بنصيحتهم، سواء كانت صحيحة أو خاطئة.
    güç olsun ya da olmasın, çünkü hastaya verdikleri oksijen oranına bakarak gaz akışını düzenleyebilirler. TED سواء وجدت الكهرباء أم لا، لأنه يمكنهم معايرة التدفق اعتمادا على نسبة الأوكسجين التي يعطونها للمريض.
    İki durumda da, güç olsun ya da olmasın, bazen hasta nefes almak için yardıma ihtiyaç duyar. TED في كلتا الحالتين، سواء كان لديك كهرباء أم لا، أحيانا يحتاج المريض إلى مساعدة على التنفس.
    Birbirimizin arkadaşı olabiliriz, işte olsun ya da olmasın. TED نستطيع أنا وأنتم أن نتحالف مع بعضنا البعض، سواء كنا داخل أو خارج العمل.
    Toprak devlete ait olsun ya da olmasın, bir yerleşim yeri asla gizlice oluşmaz. TED سواء إن كانت الأرض ملكًا للحكومة أم لا، لا تُبنى المستوطنات بشكل سري
    - Memnun olsun ya da olmasın atlar vardığında para hazır olsun. Open Subtitles ولكن سواء كان مسرورا أو لا يجب ان يكون لديكم المال هناك عند وصول الخيول
    Öyle olsun ya da olmasın bunu biliyorlardı. Bu mümkün mü? Open Subtitles سواء أو لا يعرفون حتى حوله، هل ذلك المحتمل؟
    Ruhunu serbest bırakmak için, arındırılmış olsun ya da olmasın bir yol bulmak zorundayım. Open Subtitles لقد اكتشفتُ طريقة لتحريرها ولكن سواء نجحت أو لا، أريدكِ أن تخرجي من هنا
    Putperest ya da Müslüman olsun, ya da Medine Yahudilerinden veya herhangi bir Medine kabilesinden olsun, Open Subtitles سواء أكنت وثنيا او مسلما أو كنت فردا من قبيلة يهودية
    "Felç edici kireçlenme olsun ya da olmasın, gün batımına kadar hastanemi terk et, ben de duvarları yıkıp ofisimi genişletebileyim.". Open Subtitles سواء بإلتهاب المفاصل أو لا، اخرج من مستشفاي بحلول الغروب حتى أستطيع هدم جدار مكتبك واجعل لي مكتباً عملاقاً
    Geldiğim yerdeki birçok insan onlara husumet duyar ama annem bana zenci olsun ya da olmasın insanları incitmemeyi öğretti. Open Subtitles نعم ، نعم الكثير من الناس من حيث أتيت متحيزون ضد السود لكن أمي علمتني ألا أؤذي أحداً سواء من السود أو من غيرهم
    Ama biz bunun gibi olsun ya da olmasın kim olduğunu. Open Subtitles لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه
    Miller, rüzgar olsun ya da olmasın, değirmenlerinin dönmesinin sırrı karşılığında ruhunu şeytana satar. Open Subtitles ميلر باع روحه للشيطان من اجل السر لجعل شفرات الطاحونة تدور بالريح او بدون ريح
    Bizim esaretimiz altında olsun ya da olmasınlar "Işık'ın" ikinci aşama için Adalet Ligi'nin canlı kalmasına ihtiyacı var. Open Subtitles , سواءا أو لا أنهم في أسرنا , الضوء " مايزال يحتاج أتحاد العدالة حيا " للمرحلة الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد