Bu liderlik, büyük bir travma sonrası ve karşılıklı mutabakata bağlı bir politik ortamda oluştu, ve şimdi bölünmüş bir siyasi ortamdayız. | TED | تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم. |
Öykümüzün temel gerçekleri aslında böyle bir Connecticut toplumunda oluştu ancak Oregon veya Mississippi, Georgia veya Utah, her yerde olabilirdi. | Open Subtitles | الحقائق الاساسية لقصتنا حدثت في الواقع بمجتمع كونيتكيت الذي يشبه كثيرا هذا لكنها يمكن ان تحدث بأي مكان |
Bu olay tüm planlarda oluştu ya da sadece burada yalnızım, ama ben... söz veriyorum | Open Subtitles | هذه الحادثة حدثت لطائرتنا أو الأخريات التي تأثرت في المنطقة لكن أعدكم، |
Bu işaretlerin konuşmacı kimliği için de önemli olduğunu farkettiğimde şöyle bir fikrim oluştu. | TED | وعندما أدركت أن تلك الأمور نفسها مهمة كذلك لهوية المتكلم. تكونت لديّ هذه الفكرة. |
Bu bulutun ortasında, güneşimiz oluştu ve tutuştu. | TED | في مركز تلك السحابة، تشكلت شمسنا وبدأت بالاشتعال. |
Değişken cilt tonlarımız, Güneş'in yol açtığı evrimsel bir süreçte oluştu. | TED | فقد تشكّلت درجات اللون المختلفة لجلدنا من خلال عملية تطورية مُقادة بواسطة الشمس. |
Selam. Bazı komplikasyonlar oluştu ama başardık. | Open Subtitles | مرحباً , لقد حدثت بعض المُضاعفات لحالتها |
Kollardan birinde muhtemel bir komplikasyon oluştu | Open Subtitles | أخبرينيوحسب حدثت بعض التعقيدات المتوقعة للجراحة في أحد الذراعين |
Kaynama yok, bu demek oluyor ki bu kaburga kırıkları ölüme yakın bir zamanda oluştu. | Open Subtitles | ليس هناك من آثار لإعادة موضعة الأضلاع مما يعني أن هذه الكسور حدثت في وقتٍ مقارب للوفاة |
Olması çok tesadüf ciddiye almamaya oluştu . | Open Subtitles | صدف كثيرة جدا قد حدثت لا تأخذ على محمل الجد. |
Ameliyat sırasında bir komplikasyon oluştu ama düzeltmeyi başardık. | Open Subtitles | ,لقد حدثت بعض المضاعفات اثناء الجراحه و لكن تمكنا من تصحيح الوضع |
Ama benim fikrimce hem o hem de kurbanın dizi etrafındaki kırıklar öldükten sonra oluştu. | Open Subtitles | لكن في رأيي كلاهما وبين الكسور حول ركبة الضحية حدثت بعد الوفاة |
Dünya, 4.6 milyar yıl önce oluştu ve büyük ihtimalle ilk yarım milyar yıl çok sıcak idi. | TED | تكونت ألأرض منذ حوالي 4.6 بليون سنة وكانت غالبا شديدة الحرارة لمدة 500 مليون سنة. |
bazen olduğu gibi okyanus kadar ısıtılır... sıcak nokta oluştu ve durdu... ...6 ay boyunca phonix adalarının sağ kıyısında. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
İşte bu şekilde altın, platin ya da kurşun gibi ağır elementler patlayan bir yıldızın merkezinde dövülerek oluştu. | Open Subtitles | وهكذا تكونت العناصر الثقيلة مثل الذهب أو البلتينيوم أو الرصاص تمت صياغتها فى قلب نجم متفجر |
400 milyon sene sonra, ilk yıldızlar oluştu, ve hidrojen ve helyum daha ağır elementlere dönüşmeye başladı. | TED | بعد حوالى 400 مليون عام، تشكلت اوائل النجوم، و هذا الهيدروجين، هذا الهيليوم، بدأت عندها بالتشكل الى عناصر اثقل، |
Yaz güneşi sonucu buzun erimesiyle havza oluştu ve aşağıya doğru aktı. | TED | تشكلت المياه الجوفية بسبب ذوبان الثلج في الصيف وتخلخلت المياه للأسفل |
Yaşam çok hızlı oluştu ve bu, evrenin bambaşka bir yerinde yaşamın oluşma olasılığını gösterir. | TED | والحياة تشكلت بشكل سريع جدا ، وهذا يبشر جيدا بتشكل الحياة في مكان اخر في الكون أيضا. |
Üç yılın ardından yüzümde kırışıklıklar oluştu. | Open Subtitles | بعد ثلاثة اعوام تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه |
Kıtaların kürenin etrafında sürüklenmesiyle yeni okyanuslar oluştu. | Open Subtitles | تشكّلت محيطاتٌ جديدة عندما جُرفت القارات حول العالم. |
Bu dev kıvrımlar sel suyunun türbülansıyla oluştu. | Open Subtitles | هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة |
Bu gece, dünyanın diğer ülkelerinde hiçbir fiziksel gücün yıkamayacağı bir ruh oluştu. | Open Subtitles | هناك روحٌ من التضامن على مستوى " " العالم الليلة أنه لا يوجد قوة يمكنها التحطيم |