ويكيبيديا

    "olumlu bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إيجابي
        
    • إيجابية
        
    • الإيجابي
        
    • علامة ايجابيه
        
    • ايجابي
        
    • إيجابيّ
        
    • إيجابياً
        
    • بإيجابية
        
    Hem olayın benim açımdan da olumlu bir yanı var. Open Subtitles أَفترضُ عَلى نَحوٍ ملتوي هناك واحد إيجابي لي في هذا.
    Belki, belki, belki, belki, bugün olumlu bir sonla bitebilir. Open Subtitles حسناً، لعل، لعل، لعل هذا اليوم فقط سينتهي بشكلٍ إيجابي
    Ama okyanusta bu yeni akıntının daha olumlu bir etkisi oldu. Open Subtitles لكن في المحيط ، لدى ذلك ، التيار الجديد أثر إيجابي
    Böyle bir durumda insanlar genellikle dünyayı doğru bir şekilde algılamaktansa gruplarıyla olumlu bir ilişkide olmaya daha motive olurlar. TED في مثل حالة كهذه، يكون الناس غالباً متحمسين للحفاظ على علاقة إيجابية مع جماعتهم أكثر من تصور العالم بشكل دقيق.
    Vali'nin basın sekreteri fotoğraf çekiminin hapishane sistemine olumlu bir bakış getireceğini düşünüyor. Open Subtitles تعتقِد سكرتيرة الحاكِم الصحافية أنَ جلسَة تصوير ستُعطي لمحة إيجابية عن نظام السجون
    Şimdi, öğrendiğim dördüncü ve en önemli şey, olumlu bir değişim için görüntülerin nasıl kullanıldığı oldu. TED والشيء الرابع والأهم الذي تعلمته هو كيفية استخدام الصور لخلق التغيير الإيجابي.
    olumlu bir şekilde adaylığın %74 aldı, - ...onun sözlerine rağmen. Open Subtitles اربعه وسبعون بالمئة يرون ترشيحكِ علامة ايجابيه ، برغم كلماته
    Sadece tüm bu olanlardan olumlu bir şey çıkarmaya çalışıyordum. Open Subtitles انا فقط احاول إيجاد شئ ما ايجابي وسط كل هذا
    Hayatımda olumlu bir şeyler yapmak istediğim büyük bir sır değil. Open Subtitles أحاول فقط عمل شيء إيجابي في حياتي، ليس هناك غموض هنا.
    Zor bir mesleğim var, Londra'ya olumlu bir cevapla dönmek zorundayım. Open Subtitles انا اعمل بوظيفة صعبة يجب علي العودة إلي لندن برد إيجابي
    Ve biz de Paul Rusesabagina'ya bir beyefendilik örneği olarak bakmayı seçtik, olumlu bir şey yapmak için tek başına kendi hayatını kullanan biri. TED لذا اخترنا ان ننظر الى باول روسيساباجينا كمثال عن رجل خلوق صمم ان يجعل حياته وسيلة للقيام بأمر إيجابي
    Ödevlerinin en son sorusu şuydu: hayatınızı başka insanları olumlu bir şekilde etkilemek için nasıl kullanırsınız? TED على السؤال الاخير من المهمة والذي كان : ما هو مخطط لجعل حياتك ذات تأثير إيجابي على المحيط من حولك ؟
    Bir kişide çok küçük bir değişiklik bile olumlu bir değişikliktir. TED حتى وإن كان تغييرًا صغيرًا جدًا لصالح شخصٍ واحد، فهو تغيير إيجابي.
    Neden bir şirket olarak dünya üzerinde olumlu bir etki yaratmak istemeyelim ki? TED لماذا قد نود أن يكون لنا تأثير إيجابي على العالم كشركة؟
    Sonra fark etmeye başladım ki görünüşe göre görme engelli olmanın şehrin üzerinde daha olumlu bir etkisi varmış. TED ومن ثم بدأت أدرك بأنه بدا و كأنه المكفوفين بدو يملكون تأثير إيجابي على المدينة نفسها.
    Mümkünse, hemen tekrarlanmasını istediğim olumlu bir adım gibi görünüyor. Open Subtitles ويبدو أن هذه خطوة إيجابية للغاية التي أودأنأراهاتتكررةعلىالفور إذاكانذلك ممكنا.
    Yani genele baktığımda yine de olumlu bir deneyimdi diyebilirim. Open Subtitles فبشكل عام، لا يمكنني سوى القول إنها كانت تجربة إيجابية.
    Öyle bir çığ etkisi, öyle olumlu bir geri bildirim olmalı ki, çoğaldıkça, çoğalmalıyız. TED وهذا سيكون له أثر تراكمي، ونتيجة إيجابية.. ..كلما زاد عدد المفصحين كلما كان تأثير ذلك أكبر.
    İnsanlarda, orta derecede stres ile benzer olumlu bir etki görürüz. TED نرى في الإنسان ذات التأثير الإيجابي عند التوتر البسيط.
    Trajediyi önlemek için, bizim yapabilecek hiçbir şeyimiz olmasa da Thomas'ın kısacık hayatında, olumlu bir etki bırakması için bir yol bulmak istedim. TED في حين أنه لا يمكننا فعل شيء لمنع الفاجعة أنا أردت أن أجد طريقًا لحياة توماس القصيرة ليكون لديه نوع من التأثير الإيجابي
    olumlu bir şekilde adaylığın %74 aldı, - ...onun sözlerine rağmen. Open Subtitles اربعه وسبعون بالمئة يرون ترشيحكِ علامة ايجابيه ، برغم كلماته
    Neler yapabileceğimizi bildiğim için, geniş çapta olumlu bir değişimin kesinlikle muazzam bir potansiyele sahip olduğuna inanıyorum. TED اؤمن بأن امكانية نشر تغيير ايجابي على نطاق واسع بالتأكيد ضخمة لأنني اعلم بما انت قادر عليه
    Ama fidyeyi ödeyerek olumlu bir sonuç elde edilemeyeceğini anlamanız gerek, tamam mı? Open Subtitles لكن عليّكم أن تفهموا بأنّه لا شيء سيكون إيجابيّ من وراء دفع الفدية، مفهوم؟
    Onlar yaşamımda gerçek anlamda olumlu etkilere yol açıyor, ben de onların yaşamında olumlu bir etkiye yol açabildiğimi umuyorum. TED فهم يمدونني بالتأثيرات الإيجابية الحقيقية في حياتي، وأرجو أن أستطيع التأثير في حياتهم إيجابياً كذلك.
    Bizi güldüren ve ağlatan tüm o şeyleri olumlu bir şekilde yapabilen bir adam var. Open Subtitles ♪ من حسن الحظ ان هناك رجل يستطيع بإيجابية ان يفعل ♪ ♪ كل الأشياء التي تجعلنا ♪ ♪ ضحك ونبكي ♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد