ويكيبيديا

    "olup olmadığımı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إن كنت
        
    • إن كنتُ
        
    • ما إذا كنت
        
    • عمّا لو كنتُ
        
    • عما إذا كنت
        
    • إذا كنتُ
        
    • ما اذا كنت
        
    • اذا استطيع الانجاب
        
    Çocuklardan biri hamile olup olmadığımı sordu ben de evet dedim, ağzımdan kaçtı. Open Subtitles واحد من الأطفال سألني إن كنت حاملاً نعم.. زل لساني فقمت بتأكيد الموضوع
    Demek istediğim, şu an istediğin şeyleri sana verebilecek durumda olup olmadığımı bilmiyorum. Open Subtitles أنا أقول فقط .. لا أعلم إن كنت سأستطيع تقديم ما تحتاجين الآن
    Ona, bir erkek yerine bir kadınla beraber olduğumu söylediğimde, inanmamış gibiydi, ve bana ebeveynlerimin tepkileriyle ilgili bir çok soru sordu ve de çocuk sahibi olamayacağım için üzgün olup olmadığımı. TED عندما شرحت لها أنني مرتبطة بإمرأة بدلا من رجل، إنتابتها الشكوك، وطرحت الكثير من الأسئلة بشأن ردة فعل والدايّ وسواء إن كنت حزينة أم لا لكوني لن أتمكن أبدا من إنجاب أطفالا.
    Cara, yeğenlerimden biri, Cumartesi günü piyano resitali veriyordu ve annem benim orada olmadığımı görünce iyi olup olmadığımı öğrenmek için beni aradı. Open Subtitles كارا، إحدى بنات أخواتي قدّمت حفلة بيانو يوم السبت وحين رأت أمي أنني لم أكن موجودة اتّصلت لترى إن كنتُ على ما يرام
    Bana uzun uzun bakınca masum olup olmadığımı anlayacağınızı mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تظن أنك بتحديقك بي كفاية ستعرف ما إذا كنت بريئاً؟
    Bana vazgeçmeye hazır olup olmadığımı sordu. Open Subtitles سألني عمّا لو كنتُ مُستعدّاً للإستسلام.
    Bir keresinde Nijeryalı bir tanıdığım bana, erkeklerin benden çekinebileceğinden endişeli olup olmadığımı sordu. TED سألتني إحدى معارفي النيجيرية عما إذا كنت أخشى من أن يَهَابَنِي الرجال.
    Ve seni düşünüp senin için yeterince iyi olup olmadığımı düşündüğümde. Open Subtitles وعندما افكر بشأنكِ وعندما اتساءل إذا كنتُ جيداً كفايةً من اجلكِ
    Hemen şu anda, bana sıtma olup olmadığımı söyleyebilir. TED فيمكنها أن تخبرني إن كنت مصابًا بالملاريا أم لا.
    Evli olup olmadığımı sordu. Open Subtitles لقد سألنى إن كنت متزوج لقد رأيت مسدسا فى يده أين الفتاه ؟
    Ama biriyle çıkmaya hazır olup olmadığımı bile bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة لمواعدة أحد بعد
    Bana bakıp uçmaya hazır olup olmadığımı sordu. Open Subtitles وكان ينظر لي وسألني إن كنت مستعدة للتحليق
    Dinler tarihinden biri olup olmadığımı sordun, benim gibi başkaları olup olmadığını, gelecek için yeni kimlikler yaratıp yaratmadığımı. Open Subtitles سألتموني عن التاريخ الديني إن كان هناك آخرون مثلي إن كنت كونت شخصيات مستقبلية
    Zaten psikotik olup olmadığımı sormuştum ki bu da olmadığımın bir kanıtıymış. Open Subtitles أنا سألت بالفعل إن كنت ذهُّان و لكن من الواضح أن هذا يؤكد أنى لست كذلك
    Yarbayım telefon açtı, aktif görev için hazır olup olmadığımı öğrenmeye çalışıyordu. Open Subtitles تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً للخدمة الميدانية
    Gazete okumaya devam etti ve... kalktı bana doğru geldi ve öğrenci olup olmadığımı sordu. Open Subtitles كان يجلس هناك، يتظاهر أنه يقرأ الصحيفة ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة
    Bak, benim için endişelenmiş, iyi olup olmadığımı görmek için gelmiş, ki evet bu aptalca ama suç değil ya affedilmez bir günah hiç değil. Open Subtitles إنها كذلك، كانت قلقة بشأني وجاءت لترى إن كنتُ بخير وهو غباء، ولكنها ليست جريمة أو خطيئة مميتة
    Bu yapmak için yeterince güçlü olup olmadığımı bilmediğim bir büyü. Open Subtitles هذه هي التعويذة، لستُ أعلم ما إن كنتُ قويّة كفاية لتنفيذها أم لا.
    Herhangi bir izleme listesinde olup olmadığımı kontrol için federal hükûmeti aradılar. TED اتصلوا بالحكومة الاتحادية لمعرفة ما إذا كنت على أي لوائح مراقبة.
    Hayatını mahveden adamın ben olup olmadığımı öğrenmeliyim. Open Subtitles يجب أن أعرف ما إذا كنت أنا المتسبب في تدمير حياته
    Kabin amirinin kontrolünden sonra, kimse benim bir yolcu olup olmadığımı anlayamayacaktır. Open Subtitles بعد التأكد من الجميع ، لا احد سيعرف ما اذا كنت من المسافرين انا ام لا
    Hiç bebek sahibi olup olmadığımı söylemenizi istiyorum. Open Subtitles اريد ان تفحصيني عن اذا استطيع الانجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد