ويكيبيديا

    "olurdu diye" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كان ليحدث لو
        
    • كان سيحدث لو
        
    • كان يجب أن نسلك
        
    • بإنهُ لو
        
    • سيكون لو
        
    Hiç seni muhbirim yapmasaydım ne olurdu diye düşündün mü? Open Subtitles اتسائلت يوماً ما كان ليحدث لو لم تكن مخبري الخاص؟
    Hiç seni muhbirim yapmasaydım ne olurdu diye düşündün mü? Open Subtitles اتسائلت يوماً ما كان ليحدث لو لم تكن مخبري الخاص؟
    Son savaşta benim yerime sen savaşsaydın neler olurdu diye düşünüp duruyorum. Open Subtitles تساءلت عما كان سيحدث لو أنك خضت المعركه الأخيره بدلاً مني
    Seni daha erken yakalasaydım nasıl olurdu diye merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل مالذي كان سيحدث لو أمسكتُ بك مُبكراً
    Yaptığımız tercihler üzerine acaba nasıl olurdu diye kafa yormak yerine, boş vermemiz daha iyidir belki de. Open Subtitles ربما من الأفضل أن ندع الأمور تمضي وليس أن نتوقف عند الخيارات التي اتخذناها وهل كان يجب أن نسلك هذا الطريق أو ذاك
    Böyle bir şey var olsaydı biri şimdiye dek basmış olurdu diye düşünmüyor musun? Open Subtitles الآ تظن بإنهُ لو وجِد شيء كهذا, على أحدهم أن يكون قد طبعها الآن؟
    Yada ömrünün geri kalanını yapsaydım ne olurdu diye endişe içinde geçireceksin. Open Subtitles أو أنك ستقضي بقية حياتك تتسائل ماذا سيكون لو أنك فقط حاولت
    Bırakmak zor oldu mu? Bırakmasaydınız ne olurdu diye merak ettiniz mi? Open Subtitles أكان صعباً تخليك عما تحب و تسائلك فيما بعد ماذا كان ليحدث لو أنك أكملت مسيرتك ؟
    Bütün bunların ne zaman başladığını düşündüğümde bazen geri dönmeseydin ne olurdu diye merak ediyorum. Open Subtitles حينما أتفكر ، عن منطلق هذه الأحداث أتساءل أحياناً .. ماذا كان ليحدث لو لم تعودي ..
    Bazen o gün onu parka getirmesem ne olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles ...أحياناً أتساءل ماذا كان ليحدث لو لم أحضره إلى المتنزه ذلك اليوم
    O bebeği daha erken bulabilseydim eğer neler olurdu diye hiç merak ediyor musun? Open Subtitles هل تسائلت يوماً ماذا كان سيحدث لو وجدتي الطفلة في وقت أسرع ؟
    Hep merak ettim biraz daha hızlı koşabilseydim ne olurdu diye. Open Subtitles لطالما تساءلت عما كان سيحدث لو ركضت أسرع قليلًا.
    Çocuğumuzu aldırmasan ne olurdu diye düşünmeden edemiyorum bazen. Open Subtitles افكر احيانا ماذا كان سيحدث لو احتفظنا بالطفل
    Biliyor musun, bazen eğer kalsaydım ne olurdu diye merak ediyorum. Open Subtitles كما تعلم، أتساءل أحيانا عما كان سيحدث لو بقيت
    Red... sen hiç eğer tanışmasaydık ne olurdu diye düşündün mü? Open Subtitles ريد " هل سبق و تساءلت ماذا كان سيحدث لو أننا لم نتقابل؟
    Yaptığımız tercihler üzerine acaba nasıl olurdu diye kafa yormak yerine, boş vermemiz daha iyidir belki de. Open Subtitles ربما من الأفضل أن ندع الأمور تمضي وليس أن نتوقف عند الخيارات التي اتخذناها وهل كان يجب أن نسلك هذا الطريق أو ذاك
    Böyle bir şey var olsaydı biri şimdiye dek basmış olurdu diye düşünmüyor musun? Open Subtitles الآ تظن بإنهُ لو وجِد شيء كهذا, لكان أحدهم قد طبعها الآن؟
    Hiç böyle gizemli ve maceralı bir hayatımız olsa nasıl olurdu diye merak ettin mi? Open Subtitles هل تسألت يوما ما سيكون لو كنا سنعيش حياة مليئة بالغموض والمغامرة في مثل هذا
    Dee ve Corinne'i ön sırada otururken görmüştüm ve yanlarındaki koltukta oturmak nasıl olurdu diye bir düşünmüştüm. Open Subtitles رأيت دي في الصف الأمامي مع كورني وتساءلت ماذا سيكون لو مثلا لو كان مكاني في الحياة الجلوس بجانبهم واشاهدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد