ويكيبيديا

    "omuzlarında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كتفيك
        
    • أكتاف
        
    • أكتافهم
        
    • كتفه
        
    • كتفيها
        
    • كتفك
        
    • كتفيه
        
    • على عاتق
        
    • على عاتقك
        
    • الأكتاف
        
    • أكتافه
        
    • منكبيك
        
    • كاهلك
        
    • كتف
        
    • عاتقكِ
        
    Kendini Dünya'yı omuzlarında taşımak zorunda hissediyorsun ve bu asilce. Open Subtitles أنت تشعر بالحاجة لحمل العالم على كتفيك وذلك أمر نبيل
    Dünyanın bütün ağırlığını omuzlarında hissediyorsun ama sana yardım edebileceğimi söylediğimde bana güvenmelisin. Open Subtitles لديك حمل العالم بأسره علي كتفيك لكن صدقيني عندما أخبرك أنا أستطيع مساعدتك
    Kölelerin omuzlarında tüllerin ardından yukardan etrafı, sokaktaki kalabalığı seyrediyolar. TED حُملن عالياً على أكتاف هؤلاء العبيد، الفتيات ينظرن من خلال الستائر لرؤية الشوارع المزدحمة أسفلهم.
    İnsanlar büyük bir günah işledi çünkü kendilerine altın bir tanrı yapıp tapındılar ve onu omuzlarında taşıyarak sevindiler ve şöyle dediler: Open Subtitles و أخطأ الناس خطيئه عظيمه حيث صنعوا لأنفسهم إلها من الذهب و حملوه على أكتافهم و أخذوا يصيحون فى إبتهاج
    Neden onun omuzlarında ağlamasına izin vermiyorsun bir seferde? Open Subtitles لماذا لا تدعها تبكي على كتفه من باب التغيير؟
    Belki bu yüzden, tüm dünya omuzlarında gibi görünüyordur. Open Subtitles لذلك يبدو عليها وكأنها تحمل أثقال العالم فوق كتفيها
    Liseden ben dünyanın bütün yükünü omuzlarında taşıyorsun. Open Subtitles لقد كنتي تحملين عبئ العالم علي كتفك منذ المدرسة الثانوية
    Dünyanın yükünü omuzlarında taşıyorsun ve bu kadar büyük ve göz önünde olan bir davayı kaybetmek sonun olur. Open Subtitles من أجل هذه الفتاة أنت تمشين وثقل العالم على كتفيك
    Dünyanın yükü omuzlarında geziyorsun. Open Subtitles إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك
    "Arthur neden omuzlarında battaniyeyle dolaşıyorsun?" dedim. Open Subtitles قلت له : آرثر لماذا تربط الغطاء حول كتفيك ؟
    İnsanlığın kurtulmak için son bir umudu var. Bu umudun bir kısmı da senin omuzlarında. Open Subtitles لدى البشرية أمل وحيد للنجاة وجزء منه يقبع على كتفيك
    Zenginler her zaman fakirlerin omuzlarında oturur ve yaşarlar. TED انا أقول أن الأغنياء يتربعون على أكتاف ويعتاشون من أكتاف الفقراء.
    Ve yedi direk, düşüncelerin ötesinde bir gücü olan cinin omuzlarında dikili. Open Subtitles أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق
    Çünkü insanlar memnun olacakları zaman beni omuzlarında taşıyorlar. Open Subtitles حينما يحملني الناس وهم سعداء على أكتافهم
    Son birkaç haftadır omuzlarında ısırık izi olan iki tane kadın cesedi bulduk. Open Subtitles قبل عدة أسابيع، كان لدينا امرأتين قد قُتلوا... بوجود أثار العضّ على أكتافهم.
    Ortalama boyda, saçları omuzlarında. Open Subtitles "إنّه متوسط البنية ويصل شعر رأسه إلى كتفه"
    O oradaydı, yukarı aşağı zıplıyordu. babamın boynuna her sarılışında,... omuzlarında oluşan çukurluktan gözlerimi alamadım. Open Subtitles وكانت هي تتنطط, لم أكن أغمض عيني عن غمازتها والتي بدك على كتفيها في كل مرة تخدش رقبته
    omuzlarında Tanrı'nın seni koruyan lütfuna sahip olmak böylece kendi etrafındakileri de koruyabilmek gibi şeylerin olduğunu. Open Subtitles شيء يعني أن تحمل نعمة الله على كتفك لتحميك لتحمي الذين تحبهم من حولك
    Ve Diamonds'ın tam merkezinde genç fenomen Marc O'Sullivan var ve bu akşam omuzlarında ağır bir yük var. Open Subtitles و في وسط فريق الماس يوجد ماركوس سوليفان ، الظاهرة الشابة و هو يحمل الكثير من الاوزان على كتفيه
    Zannederim İngilizler savaşın asıl yükünün Amerikalıların omuzlarında olduğunu anlamakta geciktiler. Open Subtitles أعتقد أن البريطانيين قد استوعبوا ببطء فكرة أن العبء الأكبر من الحرب فى أوروبا كان ملقى على عاتق الأمريكيين
    Soyumu devam ettirme, çocuk, torun sahibi olma sorumluluğum artık senin omuzlarında. Open Subtitles ومسؤولية تمديد نسل عائلتي من خلال إنجاب الأولاد والأحفاد على عاتقك الآن
    omuzlarında ve dirseklerde deri yamalar vardı. Open Subtitles عليه رقع جلديه فى الأكتاف و المرافق
    Don Draper'ı omuzlarında taşımayacak tek bir kişi bile yok. Open Subtitles إلا ويريد حمل دون درايبر على أكتافه ليستطيع الوصول إلى منصب الشراكة
    Hiç yoruluyor musun, bilirsin ya dünyanın bütün yükünü o şekilde omuzlarında taşımaktan? Open Subtitles ألا تسأم قطّ من حمل همّ العالم على منكبيك هكذا دومًا؟
    Dünyanın yükünü omuzlarında taşıdığında insanları kendine yaklaştırman, onlara güvenmen pek kolay olmuyor. Open Subtitles عندما يثقل العالَم كاهلك يصعب الانفتاح على الناس والثقة بهم
    Suçun yarısından fazlasının binicinin omuzlarında olduğundan eminim. Open Subtitles انا متأكد ان نصف اللوم على الاقل يقع على كتف الفارس
    Özgür dünyanın geleceği senin omuzlarında kızım. Open Subtitles مستقبل العالم الحر متعلق على عاتقكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد