Yani on milyonlarca galaksi bulmalıyız. | TED | لذا يمكن أن نجد عشرات الملايين من المجرات. |
on milyonlarca iş ortaya çıkmak için bekliyor ve bu da beni harekete geçiren bir başka faktör. | TED | هناك عشرات الملايين من الوظائف في انتظار إطلاقها، وهذا هو الشيء الآخر الذي جعلني أتحرك. |
Eğer bu program önümüzdeki 6 yıl boyunca tam olarak finanse ettirilirse on milyonlarca insan tedavi edilebilecek. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |
Yüzyıldan beri on milyonlarca yıldan beri görmediğimiz sıcaklık riskini oluşturuyoruz. | TED | وفي ظرف عقد صرنا نواجه خطر درجات حرارة لم نشهدها منذ عشرات ملايين السّنين. |
Paul Dünya'da bir mesajı on milyonlarca yıl koruyabilecek bir materyal olduğunu fark etti. | Open Subtitles | اكتشف بول أن هناك مادة على وجه الأرض يمكن أن تحافظ على الرسالة لعشرات الملايين من السنين. |
on milyonlarca insan hayatını kaybetti. | Open Subtitles | أبان هذا الهجوم لقي عشرة ملايين نسمة حتفهم |
Hayvan, on milyonlarca yıldan sonra yeniden hayata döndü... ve kendini ifade etmenin tek yolu onu öldürmek mi? | Open Subtitles | هذا الحيوان موجود لأول مرة منذ عشرات الملايين من السنين... ب والطريقة الوحيدةالتي تعبر بها عن نفسك هي بقتله.ح |
Eğer infilak etmeden önce savaş başlığını bulamazsak on milyonlarca Amerikalı yok olmayla karşı karşıya gelebilir. | Open Subtitles | إذا لم نعثر على هذه الرأس النووية قبل إطلاقها، فإن عشرات الملايين من الأمريكيين سيواجهون الفناء. |
Fijinin ilk hayvanları bundan on milyonlarca yıl önce yok oldu. | Open Subtitles | أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين |
Bu resimlerin her biri on milyonlarca lira değerindedir. | Open Subtitles | كل لوحة من هذه الآن تساوي عشرات الملايين من الجنيهات |
2008 yılında çıkan global ekonomik kriz on milyonlarca insanın tasarruflarını, işlerini ve evlerini kaybetmesine neden oldu. | Open Subtitles | لقد تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية فى أن يفقد عشرات الملايين من البشر مدخراتهم و أعمالهم و منازلهم |
Bu motosikletler, on milyonlarca dolara mal olan ve sadece yarış için yaratılan eşsiz prototiplerdir. | Open Subtitles | الدراجات عبارة عن نمودج أصلي خالص يكلف عشرات الملايين من الدولارات مُصَنع خصيصا للتسابق |
Yaptığımız kontrata göre eğer ödemeyi şimdi yapmazsak ceza olarak on milyonlarca dolar para kaybedeceğiz. | Open Subtitles | واذا لم ندفع الآن فسنخسر عشرات الملايين من الدولارات |
on milyonlarca doları masada bırakacaksın. | Open Subtitles | ستتركين عشرات الملايين من الدولارات بدون استخدام |
Burası on milyonlarca dolar eder. | Open Subtitles | لابد ان تكلفة هذا المكان عشرات الملايين من الدولارات |
Eğer bu olursa, on milyonlarca insanı kurtarmış olacağız. | Open Subtitles | لو هذا نجح , سوف ننقذ عشرات الملايين من الأرواح. |
Çünkü burada göründüğü gibi basit bir sarkıt kalsiyum karbonattan değil, opal taşından meydana gelmiştir ve bu sarkıtlardan birinin oluşabilmesi için on milyonlarca senelik zaman gerekir. | TED | لأن ما يبدو أنه رواسب كلسية بسيطة هنا ليس مصنوعا من كاربونات الكالسيوم، ولكنه مصنوع من الأوبال، والواحد من تلك الرواسب الكلسية يتطلب عشرات الملايين من السنين حتى يتشكل. |
Arkayı süpüren kuyruk güneş rüzgârıyla savrulan bu malzeme milyonlarca ya da on milyonlarca mil uzunluğunda olabilir. | Open Subtitles | الذيل الممتدّ بالخلف عندما تعصف الرياح الشمسية بالعناصر قد يكون بطول ملايين أو عشرات ملايين الأميال |
Çekirdekteyse on milyonlarca derece olmalı. | Open Subtitles | ...بالنزول للنواة تبلغ درجة الحرارة عشرات ملايين الدرجات المئوية |
Sonrasında bu on milyonlarca yıl dayanabilir, hatta daha uzun süre. | Open Subtitles | وظيفة الكائن الحي. فلا يمكن أن تدوم لعشرات الملايين من السنين أو حتى لفترة أطول. |
on milyonlarca insanı. | Open Subtitles | عشرة ملايين شخص |