Bu meblağ, Sendika'nın on yıllarca fark edilmeden operasyon yürütmesini sağlayacaktır. | Open Subtitles | وهذا سيسمح للنقابة على العمل دون أن يتم كشفها لعدة عقود. |
Öncelikle, sera gazları bir kere salındıktan sonra on yıllarca atmosferde kalıyorlar. | TED | أولاً، لأنه حالما تنبعثُ غازات الاحتباس الإحتراري، فإنها تبقى في الجو لعدة عقود. |
Bu meblağ, Sendika'nın on yıllarca fark edilmeden operasyon yürütmesini sağlayacaktır. | Open Subtitles | وهذا سيسمح لل نقابة بالعمل لم يتم كشفها لعدة عقود. |
on yıllarca savaşın yok ettiği bir ülkede yetiştirildim. | TED | ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب |
İstemli körlüğü Katolik Kilisesinde görebilirsiniz, on yıllarca çocuk istismarına göz yumulur. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في الكنيسة الكاثوليكية، حيث عقود من الإساءات للأطفال تم تجاهلها. |
Bertrand Russell ve David Hilbert gibi parlak matematikçilerin on yıllarca süren tam tersi çalışmalarına rağmen kanıt kabul edildi. Çünkü bu alandaki herkesin çoktan kabul ettiği aksiyomlara dayalıydı. | TED | وبالرغم من الانقلاب الذي حدث على عقود من جهود ألمع علماء الرياضيات مثل بيرتراند راسل وديفيد هيلبرت، فإنهم تقبلوا برهان غودل لأنه قائم على بديهيات مُتفق عليها في علم الرياضيات. |
Eğer herhangi biri düşman devletlerin eline düşerse bu ülkenin nükleer programı bir gecede on yıllarca gelişir. | Open Subtitles | إذا سقط أي منهم في أيدي دولة مارقة، سوف يتقدم البرنامج النووي لهذا البلد عقودا بين عشية وضحاها. |
Biri bile, düşman bir ülkenin eline geçerse, o ülkenin nükleer programı bir gece içinde on yıllarca ileri gider. | Open Subtitles | إذا سقط أي منهم في أيدي دولة مارقة، سوف يتقدم البرنامج النووي لهذا البلد عقودا بين عشية وضحاها. |
Ciddi olsa bile tasarımı dahi teknolojimizin on yıllarca ötesinde. | Open Subtitles | وحتّى لو كان جاداً، فالتصميم على بعد عقود من مجرّد تخيّله. |
on yıllarca yıllık araştırma ve klinik çalışmalara harcanan milyarlarca dolardan sonra hala kanser ilacının vücut içerisindeki taşınımı ile ilgili problemimiz var. | TED | بعد عقود من الأبحات العلمية وإنفاق مليارات الدولارات على الاختبارات السريرية، مازال لدينا مشكلةٌ في إيصال أدوية السرطان. |
on yıllarca polis memuru olduktan sonra Acil Adli Müdahale ve BM Kadın listesi üyesi olarak cinsel ve cinsiyete dayalı şiddete dair soruşturma görevlisi oldum. | TED | بعد عقود من العمل كضابطة شرطة، تم تجنيدي لأصبح محققة في العنف الجنسي والجنساني كعضوة في منظمة الاستجابة السريعة للعدالة وقائمة الأمم المتحدة للمرأة. |
on yıllarca, bir çokları onu yokedebilmek için aradı ama tümü başarısız oldu. | Open Subtitles | "على مدى عقود من الزمن،كان العديد سعى للقضاء عليه،وقد فشلوا جميعهم" |
Yüzyıllar süren kölelikten, on yıllarca haklar için yürüdükten sonra daha da önemlisi keşiş gibi yaşayıp 4,0 not ortalaması tutturduktan sonra sabıkan olduğu için işe alınsaydın neler hissederdin? | Open Subtitles | بعد قرون من العبودية عقود من مظاهرات المطالبة بالحقوق و الأهم، العيش كراهب لم أحصل على معدل أقل من 4 ألا تظنينه أمراً مقززاً أن أحصل على واحدة من أفضل وظائف البلاد فقط لأنني طفل أحداث؟ |
on yıllarca süren araştırmalar buldum, ama tamamlanmamış. | Open Subtitles | لقد وجدت عقودا من الأبحاث، وهي ناقصة. |