ويكيبيديا

    "onca yıldan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • كل تلك السنوات
        
    • كل تلك السنين
        
    • كلّ هذه السنوات
        
    • كلّ هذه السنين
        
    • كل هذه السَنَواتِ
        
    • كل السنوات التي
        
    • كل السنين
        
    • كل تلك الأعوام
        
    • كل هذه الأعوام
        
    • سنوات طوال
        
    Tanrım, beraber geçirdiğimiz Onca yıldan, onca iyi ve kötü zamandan sonra bana 4000 dolarcık borç veremiyor musunuz? Open Subtitles يا الهي ,بعد كل هذه السنوات التي قضيناها معا كل الأوقات الجيده و الأوقات السيئه
    Biliyor musun, Onca yıldan sonra sana ne olduğunu merak ediyordum. Open Subtitles ليس من الحكمه بعد ماحدث بعد كل هذه السنوات
    Onca yıldan sonra David Wallace ile birkaç kelam etmek iyi olur demiştim. Open Subtitles اعتقد من الممتع اجراء محادثة خفيفة مع ديفيد والاس بعد كل هذه السنين
    Saul Berenson, geçen Onca yıldan sonra hâlâ başkalarının hayatını riske atıyor. Open Subtitles سول بيرنسون مازال, بعد كل هذه السنين يضع حياة الاخرين على المحك
    Avrupa'da olduğun Onca yıldan nefret etmiştim. Open Subtitles لقد كرهت كل تلك السنوات عندما كنت في أوروبا
    Onca yıldan sonra burada olmak garip bir his. Open Subtitles غريب أن أكون هنا ثانية بعد كل تلك السنوات
    Onca yıldan sonra neden hâlâ rahipler beni suçlu hissettiriyor ki? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    Herhalde Saint-Tropez' de güneşlendiği Onca yıldan dolayı. Open Subtitles ربما لتعرضها للشمس كل هذه السنوات في دير تروبز
    Geçen Onca yıldan sonra bile, Milena. Hâlâ kalbimde. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى
    Geçen Onca yıldan sonra bile, Milena. Hâlâ kalbimde. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى
    Onca yıldan sonra hala en yakın arkadaşımdı. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات, كان لا يزال أفضل صديق لي
    Onca yıldan sonra arkadaşlarına bizden daha iyi davranman gerektiğine mi inanıyorsun? Open Subtitles انت تعتقد انك بعد كل هذه السنوات, ستعامل اصدقائك افضل.
    Onca yıldan sonra, bana güvenin bu işin büyüklüğünü anlıyorum. Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات العديدة، ثق بي أفهم حجم هذه اللحظة
    Onca yıldan sonra sizi görebilmek büyük şeref. Open Subtitles أراك مرة أخرى بعد كل هذه السنين إنها لنعمة
    Onca yıldan sonra benimle hala ilgileniyor olmana bayılıyorum. Open Subtitles يعجبني أنك مازلت تعتني بي بعد كل هذه السنين
    - Galiba, Onca yıldan sonra kızını artık o kadar da önemsemiyorsun. Open Subtitles -أعتقد بعد كل هذه السنين , أنت لا تهتم بشأنها بعد الآن
    Onca yıldan sonra neden Japonya'ya geldin? Open Subtitles لماذا عدت الى اليابان بعد كل تلك السنوات
    Biliyor musun, Onca yıldan sonra seni hala anlayamıyorum. Open Subtitles همم ، اتعرف بعد كل تلك السنوات أنا ما زِلتُ لا أفهمك
    Onca yıldan sonra kendini ne cüretle benim hayatıma sokmaya çalışırsın! Open Subtitles كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي بعد كل تلك السنوات ؟
    Seni Big Momma'nın evine Onca yıldan sonra ne getirdi? Open Subtitles أخبريني ما الذي جلبك لبيت ماما الكبيرة بعد كل تلك السنين
    Onca yıldan sonra nihayet evin yolunu bulmuşsunuz bakıyorum. Open Subtitles أرى أنّكما وجدتما طريق العودة أخيراً بعد كلّ هذه السنوات
    Bütün sırlarını Onca yıldan sonra bile fark edemediğim küçük şeyleri. Open Subtitles كلّ التفاصيل الصغيرة التي لم ألاحظها قطّ... حتّى بعد كلّ هذه السنين.
    Onca yıldan sonra hâlâ seni şaşırtabilmem ne güzel değil mi? Open Subtitles يَعمَلُ ذلك في مكتبِي! ألَمْ هو لطيف؟ بعد كل هذه السَنَواتِ
    Atlattığımız onca badireden, operasyonlarda geçirdiğimiz Onca yıldan sonra... Open Subtitles بعد كل ما مررنا به، بعد كل السنوات التي قضيناها معاً في العمليات...
    Asker eşi olarak harcadığın Onca yıldan sonra... Open Subtitles كل السنين التى كرستيها لتكوني زوجة رجلُ عسكري
    Şuna baksanıza Onca yıldan sonra, üzerime cuk diye oturdu. Open Subtitles تخيل هذا.. بعد كل تلك الأعوام فلازالت تلائمني كما لو كانت قفازات
    Belki de Onca yıldan sonra eşiği yükseltmişizdir, ha? Open Subtitles ربما أصبحت لنّا مناعة ضد الأدوية بعد كل هذه الأعوام.
    Ayrıca, seni kıskanarak geçirdiğim Onca yıldan sonra şimdi senin için üzülmem zor. Open Subtitles قضيت سنوات طوال اشعر با الغيرة منك لا شعر با لاسى عليك الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد