ويكيبيديا

    "onda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لديه
        
    • لديها
        
    • بحوزته
        
    • معها
        
    • العاشرة
        
    • يملك
        
    • بحوزتها
        
    • عنده
        
    • بشأنه
        
    • يمتلك
        
    • يحتفظ
        
    • تمتلك
        
    • القّدر
        
    • يملكه
        
    • ولديه
        
    onda da CTE olabilir mi diye düşündüm, merak ettim. TED وتساءلت ما إذا كان لديه ارتجاج في المخ هو الآخر.
    dediler. Beynini inceledik ve onda da CTE olduğunu öğrendik. TED وقمنا بدراسة الدماغ، وتبين أنه بالفعل لديه إرتجاج في المخ.
    Bir de bendeki kaçık espri anlayışı onda da olsa. Open Subtitles لو كان لديها فقط نفس حسّ الفكاهة المتخلّف الذي لديّ
    Günlüğün onda olduğunu farz etsek bile, onu bulmuş, ona ait değilmiş. Open Subtitles تخيلي أن المفكرة كانت بحوزته لكنه عثر عليها، وأنها لم تكن له
    Sapına kadar be haltsalar ne olursa olsun onda inat ederler. Open Subtitles انهم يؤدون بغض النظر عن حماقة النطق التي يتم التعامل معها
    Bu hikayeyi anlattıktan sonra gece yarısından sanırım onda yatmıştık. Open Subtitles كان الأمر بمنتصف الليل بعدما أخذنا للنوم عند العاشرة بالمخزن
    Kısa yoldan sadede geldi. onda bu özelliğin olduğunu kim bilirdi? Open Subtitles واااو، مختصراً حتى أهم نقطه من كان يعلم أنه يملك ذلك؟
    Onun suçlu olmadığını biliyordum. onda bir sineği bile öldürecek cesaret yoktur. Open Subtitles . كنت أعرف أنه غير مُذنب ليست لديه الشجاعة الكافية لقتل ذبابة
    Ya onu kullanmaya hazırlanıyor ya da onda olduğundan haberi yok. Open Subtitles أهو يستعد لعمل شئ به أو أنه لا يعرف أنه لديه
    Orayı yönetenler, onda ihtiyaçları olan hiçbir şey olmadığını sandı. Open Subtitles الذين أداروا هذا المكان لم يظنوا أن لديه ما ينفعهم
    Orayı yönetenler, onda ihtiyaçları olan hiçbir şey olmadığını sandı. Open Subtitles الذين أداروا هذا المكان لم يظنوا أن لديه ما ينفعهم
    onda başka bir kopya olacak, bize bir şey olursa gerisini o halleder. Open Subtitles سيكون لديه نسخةٌ أخرى، لذا لو حصل لنا شيء.. هو سيتكلف ببقية الأمر..
    Jared Addison, bahçe işlerini yapamazdı onda bakteri korkusu var. Open Subtitles حسناً، لم يكن ليحبّ البستنة أبداً لديه خوف من الجراثيم
    Biraz kafası karışıktı ama yine de onda bir şey var. Open Subtitles ربما لديها بعض التشويش لكن ـ ـ لايزال شيئا ما بخصوصها
    Aradığın şey onda değilse bile başkalarını devreye sokar. Harika. Open Subtitles إذا لم تكن لديها الإجابة فهي تعلم أشخاص لديهم ذلك
    Tabii ki hayır. onda değilmiş. Open Subtitles بالطبع لا بجانب أنه يقول أنها ليست بحوزته
    Evet, ama onda, eski lise yöntemlerini denedim. Open Subtitles نعم ولكنني قمت بمحاولة الطريقة القديمة معها
    Ziyafet onda başladı ve gece yarısında ahlaksızlıkla devam etti. Open Subtitles بدأت الاحتفالات في العاشرة وينحدر الى الفجور حوالي منتصف الليل.
    Yine de niye sizin adres onda vardı merak ediyorum. Open Subtitles ولكني أزال لا أعلم لماذا كان يملك العنوان الخاص بك.
    Prototipin onda olduğundan emin olana kadar sakın bir şey yapmayın. Open Subtitles لا تفعل شيئ حتى نتأكد من ان النتموذج بحوزتها
    onda birçok başarısızlık vardı, fakat her zaman becerikliydi. Open Subtitles كان عنده العديد من النكسات لكنه كان داهية دائما.
    İçgüdüm onda bir terslik olduğunu söylüyor. Open Subtitles لكنّي اعلم بقرارة نفسي بأن هنالك أمر غريب بشأنه
    onda Şeytan'la beraber bir eylemi gerçekleştirmeye çalışan bir kızın gözleri vardı. Open Subtitles كان يمتلك عينيّ فتاة تتوقان إلى مجامعة الشيطان
    Büyük televizyon onda kalsın, yeter ki bebeğime zarar vermesin. Open Subtitles يمكنه ان يحتفظ بالتلفاز, لكنه لن يؤذى حبيبى.
    Bomba onda olmasa bile dikkatli kuşlar gibi hareket edelim ve güneye gidelim. Open Subtitles حتى إن لم تكن تمتلك القنبلة، أقترح أن نتصرّف كالطيور الحذرة ونتوجه جنوباً
    Bu yılan dövmesi "La onda" anlamına gelmiyor mu? Hmm? Open Subtitles القّدر ، اليس كذلك و وشـمِ الأفـعى؟
    - Sen yeni çocuksun. Ve sende, onda olmayan bir şey var, yetenek. Open Subtitles انت الفتى الجديد يا بني ولديك شيء لا يملكه الموهبة
    Pecos'un kralι. Buraya ilk gelen o. Anahtar onda. Open Subtitles هو الملك بحكم انه هنا قبلي ولديه المفتاح لكل المعضلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد